Translation for "йехуда" to english
Йехуда
Translation examples
- центр вавилонского наследия (Ор Йехуда) - содержит информацию о культуре, искусстве, истории и фольклоре иракских евреев;
— The Center for Babylonian Heritage (Or Yehuda) — presents the culture, art, history and folklore of Iraqi Jewry.
Другое нападение было совершено сегодня в первой половине дня, когда вблизи рынка Абу-Лабен в городе Ор-Йехуда была взорвана бомба, заложенная в автомобиль.
Another attack occurred today, in the early afternoon hours, when a car bomb was detonated near the Abu Laben market in the town of Or Yehuda.
В результате этого нападения Дэнни Йехуда в возрасте 35 лет был убит, а другой пассажир, Алекс Брискин, в возрасте 17 лет получил шрапнельные ранения легкой -- средней тяжести.
Danny Yehuda, age 35, was killed in the attack and another passenger, Alex Briskin, age 17, sustained light to moderate shrapnel wounds.
202. 6 ноября сообщалось, что израильское правительство прекратило дискуссии по поводу ратификации Уайского соглашения после получения информации о взрыве на рынке Маханех Йехуда в Иерусалиме.
202. On 6 November, it was reported that the Israeli Government had halted discussions on ratification of the Wye accords after receiving news of the bomb attack on Jerusalem’s Mahaneh Yehuda market.
В Кабатии они искали лидеров Исламского джихада, подозреваемых в организации взрыва на рынке Маханех-Йехуда в Иерусалиме в пятницу, 6 ноября, в результате которого был ранен 21 человек ("Джерузалем пост", "Гаарец", 9 ноября).
They were searching Kabatya for the Islamic Jihad leaders suspected of having masterminded the bombing attack at Jerusalem’s Mahaneh Yehuda market on Friday, 6 November, which wounded 21 people. (Jerusalem Post, Ha’aretz, 9 November)
В результате взрыва погибли жители Иерусалима: Илан Ависидрис (41 год), Лиор Азулай (18 лет), Нетанел Хавшуш (20 лет), Ювал Озана (32 года), Яффа Бен-Шимол (57 лет), Бенаяху Йехонатан Зукерман (18 лет); и житель Мевассерет-Зиона Рахамим Дуга (38 лет) и житель Гиват-Зеева Йехуда Хаим (48 лет).
The murdered were Ilan Avisidris, 41; Lior Azulai, 18; Netanel Havshush, 20; Yuval Ozana, 32; Yaffa Ben-Shimol, 57; Benayahu Yehonatan Zuckerman, 18 -- all of Jerusalem -- Rahamim Duga, 38, of Mevasseret Zion; and Yehuda Haim, 48, of Givat Ze'ev.
3. На сессии были представлены следующие неправительственные организации, эксперты и частные компании: Всеукраинская ассоциация социально-общественных организаций "Общественный парламент" (Украина), Ассоциация женщин-юристов (Молдова), Группа БИП (Чешская Республика), Центр исследований и статистики науки (Российская Федерация), Центр демократических исследований (Болгария), компания "Клиффорд Чанс" (Польша), "Колодейчук лигл прэктис" (Румыния), "Карри Р. Браун Лтд." (Соединенное Королевство), "Делойт энд Тач" (Германия), "ДЛА пайпер" (Соединенные Штаты Америки), Дублинский технологический институт (Ирландия), компании "ЕС Харрис ПЛК" (Италия), Евроазиатская международная торговая палата, Европейский центр ГЧП (Венгрия), компании "Фарн проджект консалтанси/Пинсент мейсонз" (Соединенное Королевство), "Гэлакси менеджмент сервисез" (Франция), "Гид луарет нуэль" (Франция), " ГВИ глобалвиа инфрастракчерз" (Испания), "Херитейдж стретеджиз интернешнл" (Соединенные Штаты Америки), Международная автодорожная федерация (МАФ), Институт экономики Национальной академии наук (Беларусь), компании "Инвестмент саппорт" (Польша), "Итинере инфраеструктурас" (Испания), ассоциация "Юридический консорциум" (Российская Федерация), компании "Лэндман энд Тиммерманс адвокатен" (Нидерланды), "Мэнеджмент анэлисиз" (Соединенные Штаты Америки), Фонд маркетинговых исследований (Российская Федерация), Московский институт мировой экономики и международных отношений (Российская Федерация), Московский государственный университет (Российская Федерация), компании "Нэвигант консалтинг" (Соединенное Королевство), "Норткрофт/ИПФА" (Соединенное Королевство), "ПрайсуотерхаусКуперз СА" (Швейцария), "Стендард энд Пурз" (Соединенное Королевство), Государственный университет Высшая школа экономики (Российская Федерация), компании "Суисе ре" (Швейцария), "Трэйд энд инвестмент/Интернешнл файненшл сервисез" (Соединенное Королевство), "Уриа Менендес и Киа, Абогадос" (Испания), ВИФГ (Германия), "Йехуда Равех энд Ко. лоу офисез" (Израиль) и Молодежный предпринимательский центр (Молдова).
The following non-governmental organizations, experts and private companies took part in the session: All-Ukrainian Association of Social Organisations "Public Parliament" (Ukraine), Association of Women in Legal Careers (Moldova), BIP Group (Czech Republic), Centre for Science Research and Statistics (Russian Federation), Centre for the Study of Democracy (Bulgaria), Clifford Chance (Poland), Colodeiciuc Legal Practice (Romania), Currie R. Brown Ltd. (United Kigdom), Deloitte and Touche (Germany), DLA Piper (United States of America), Dublin Institute of Technology (Ireland), EC Harris PLC (Italy), Euro-Asian International Chamber of Commerce, European PPP Centre (Hungary), Farne Project Consultancy/Pinsent Masons (United Kingdom), Galaxy Management Services (France), Gide Loyrette Nouel (France), GVI Globalvia Infrastructures (Spain), Heritage Strategies International (United States of America), International Road Federation (IRF), Institute of Economy of the National Academy of Sciences (Belarus), Investment Support (Poland), Itinere Infraestructuras (Spain), "Juridichesky Consortium" Association (Russian Federation), Landman and Timmermans Advocaten (Netherlands), Management Analysis (United States of America), Marketing Research Foundation (Russian Federation), Moscow Institute of World Economy and International Relations (Russian Federation), Moscow State University (Russian Federation), Navigant Consulting (United Kingdom), Northcroft/IPFA (United Kingdom), PricewaterhouseCoopers SA (Switzerland), Standard and Poor's (United Kingdom), State University - High School of Economics (Russian Federation), Swiss Re (Switzerland), Trade and Investment/International Financial Services (United Kingdom), Uria Menendez y Cia, Abogados (Spain), VIFG (Germany), Yehuda Raveh and Co. Law Offices (Israel) and Youth Business Centre (Moldova).
Бен-Йехуда и прочие возрожденцы пытались отвергнуть идиш, но история показала, что идиш живёт внутри израильского.
Ben-Yehuda and many other revivalists wanted very much to reject Yiddish, but history tells us, "No, Yiddish survives beneath Israeli."
В 16 веке, по некоторым раввинским источникам раввин Йехуда Лива, Махараль из Праги, вызвал голема из глины, используя этот свиток.
In the 16th century, several rabbinical sources recorded Rabbi Yehuda Loew, the Maharal of Prague, raising a golem from Clay, using this scroll.
Когда Элиззер Бен-Йехуда, главный идеолог возрождения иврита, начал здесь преподавать, Палестина всё ещё была частью Оттоманской империи, и его ученики были одеты так же, как эти дети сегодня.
'When Eliezer Ben-Yehuda, the prime force behind the revival of Hebrew, 'began to teach here, Palestine was still part of the Ottoman Empire 'and his students would have been dressed as these children have today.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test