Translation for "истязания" to english
Истязания
noun
Translation examples
noun
- групповым истязаниям или индивидуальному истязанию в присутствии группы заключенных.
- Group torture or to torture of an individual in the presence of a group of detainees.
Комбинированные истязания
Combined torture
Истязания с применением электричества
Torture with the use of electricity
Преимущественно психические истязания
Mostly mental torture
Преимущественно телесные истязания
Mostly corporal torture
Истязание покровительствуемых лиц
Torture of protected persons
161. Статья 133 Уголовного кодекса Азербайджанской Республики (Истязание) предусматривает следующие санкции за истязание:
161. Article 133 of the Criminal Code of the Republic of Azerbaijan (Torturing) sets the following sanctions for torturing:
Никто не может быть подвергнут пыткам и истязаниям.
No one shall be tortured or humiliated.
Оказалось, порно с истязанием.
It was torture porn.
От команд по истязанию и убийств.
From torture crews, assassinations.
Изнасилование и истязание Ариэль Баскинс.
The rape and torture of Ariel Baskins.
Возможно, какое-то систематизированное истязание.
It could be some sort of systematic torture.
Кроме довольно ужасных истязаний.
Well, you know, besides a lot of um, pretty horrific torture.
Им лучше опростоволоситься, чем истязания выносить.
They preferred to go bald rather than be tortured.
Мучить одну секретаршу уже недостаточно, поэтому он использует меня для истязания других.
Torturing me is not enough and now he's using me to torture others.
Я думал, что Вы не верите в истязание, Хани Паша.
I thought you didn't believe in torture, Hani Pasha.
Зачем отрицать, что тебя заводит вид истязаний и убийств?
Why deny you get your kicks out of watching torture and murder?
Когда лоботомия - средство истязаний, она позволяет полностью поработить жертву.
When it's used for torture, it's about complete power and control over the victim.
Стало быть, была же мысль сильнейшая всех несчастий, неурожаев, истязаний, чумы, проказы и всего того ада, которого бы и не вынесло то человечество без той связующей, направляющей сердце и оплодотворяющей источники жизни мысли!
There must have been an idea more powerful than all the calamities and sorrows of this world, famine or torture, leprosy or plague--an idea which entered into the heart, directed and enlarged the springs of life, and made even that hell supportable to humanity!
Еще недавно рассмешило меня предположение: что если бы мне вдруг вздумалось теперь убить кого угодно, хоть десять человек разом, или сделать что-нибудь самое ужасное, что только считается самым ужасным на этом свете, то в какой просак поставлен бы был предо мной суд с моими двумя-тремя неделями сроку и с уничтожением пыток и истязаний?
What if I were now to commit some terrible crime--murder ten fellow-creatures, for instance, or anything else that is thought most shocking and dreadful in this world--what a dilemma my judges would be in, with a criminal who only has a fortnight to live in any case, now that the rack and other forms of torture are abolished!
Истязания и Смертельные.
Tortures and Lethals.
– Таких, как истязание и заточение послушников.
Such as the imprisonment and torture of novices.
Оно не было ни изнасилованием, ни каким-то изощренным истязанием.
There had been no rape, nor any sign of torture.
Один труп был совсем свежий, со следами неописуемых истязаний.
One body was still quite fresh and it bore the traces of indescribable tortures.
Борну не раз приходилось быть жертвой изощренных истязаний.
Bourne had been a victim of articulated torture more than once.
Джаспер говорит, что у тебя буржуазные предрассудки, раз ты не любишь сцен с истязаниями.
Jasper says your dislike of torture is bourgeois.
Целованием любви предаем мы тебя на поругание, на истязания, на смерть!
With the kiss of love we betray Thee to outrage, to torture, to death!
Удар ножом, истязание, наезд, бомба-ловушка, скотский крюк.
A knifing, murder by torture, a hit-and-run “accident,”
Не надо больше, бормочет она… мы же не подвергнем ее еще одному такому истязанию?
Not another one, she pleads ... we won't make her go through that torture again will we?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test