Translation for "обильности" to english
Обильности
Translation examples
ТРЕНДЫ ОБИЛЬНОСТИ И РАСПРОСТРАНЕНИЕ ОТДЕЛЬНЫХ ВИДОВ
TRENDS IN ABUNDANCE AND DISTRIBUTION OF SELECTED SPECIES
Обильный дождь орошает южные земли.
It gives the south flowing water in abundant supply.
Можно также использовать обильные источники геотермальной энергии.
Abundant geothermal energy can be tapped also.
22. Тренды обильности и распространения отдельных видов
22. Trends in abundance and distribution of selected species
Мы верим в то, что Божий мир должен быть обильным для всех людей.
We believe that God's world was meant to be a world of abundance for all persons.
Как и в других водораздельных районах, здесь часто бывают обильные снегопады и дожди.
As in other watershed areas, abundant snow and rainfalls are common.
25. Такая ситуация стала причиной обильного притока ресурсов из-за границы.
This situation led to an abundant inflow of resources from abroad.
Обильное производство вызывает снижение цен как на отечественные, так и на импортируемые товары.
Abundant production drives down prices for both domestic and imported supplies.
Мякоть должна быть достаточно обильной, мясистой или полумясистой в зависимости от разновидности.
The flesh must be sufficiently abundant, fat or semi-fat, according to the variety.
Благодаря обильным дождям значительно сократилось также число случаев заболевания холерой.
The abundant rainfall has also reduced the incidence of cholera considerably.
Обильная пища даёт жизнь гигантам.
Here, food is so abundant, it supports giants.
Они самый обильный источник пищи для нас.
Their most abundant source of food is us.
Но все эти разработки зависят от обильного количества ископаемого топлива.
But all of these advances rely on abundant fossil fuel.
Летом бизоны свободно бегали здесь, практически постоянно поглощая обильную зелёную траву.
In summer, bison roamed freely, almost continuously cropping the abundant green grass.
И это все было возможным благодаря дешевым и обильным поставкам энергии из нефти.
All of this was made possible by the cheap, abundant supply of oil based energy.
Волосы должны быть ухожены и обильны как деревья и трава. не сделаете большой оплошности.
Hair must be fine and abundant like trees and grass. If you take these into account, you won't make huge mistakes.
Так позвольте мне окружить вас обильным светом моей любви, и вы будете спасены навечно.
So let me surround you with the abundant white light of my love, and you shall be rescued for all eternity.
В первый год урожай обильный, но потом земля истощается в отсутствии удобрений и снова становится бесплодной.
The first year sees an abundant harvest, but then the soil is exhausted. There's no nitrogen and it turns sterile.
Имея доступ к обильной пище круглый год, соколы всего за 40 лет освоились в этих местах.
With abundant prey here all year round, it has taken only 40 years for these falcons to establish themselves here.
Мы двигаемся с эры дешевой и обильной энергии в эру дефицитной, трудно добываемой и дорогой энергии.
We are moving from an era of cheap, abundant energy to an era of scarce, hard to get, expensive energy.
Растительная пища жителей, хотя и не очень обильная ввиду отсутствия трудолюбия с их стороны, все же не была так скудна.
The vegetable food of the inhabitants, though from their want of industry not very abundant, was not altogether so scanty.
Самые обильные рудники драгоценных металлов или камней могут мало прибавить к мировому богатству.
The most abundant mines either of the precious metals or of the precious stones could add little to the wealth of the world.
Их богатство или бедность зависит от того, обильно или скудно доставляют эти оба вида капитала материал для запасов, предназначенных для непосредственного потребления.
Their riches or poverty depends upon the abundant or sparing supplies which those two capitals can afford to the stock reserved for immediate consumption.
Все первоначальные источники дохода: заработная плата, земельная рента и прибыль на капитал благодаря монополии становятся гораздо менее обильными, чем это было бы при ее отсутствии.
All the original sources of revenue, the wages of labour, the rent of land, and the profits of stock, the monopoly renders much less abundant than they otherwise would be.
Таким образом, монополия неизбежно должна всегда делать менее обильным великий первоначальный источник дохода, заработную плату, чем это было бы при ее отсутствии.
One great original source of revenue, therefore, the wages of labour, the monopoly must necessarily have rendered at all times less abundant than it otherwise would have been.
Эти люди льстили себя надеждой, что во многих местах можно найти жилы этих металлов столь же мощные и обильные, как и обычно обнаруживаемые жилы свинца, меди, олова или железа.
They flattered themselves that veins of those metals might in many places be found as large and as abundant as those which are commonly found of lead, or copper, or tin, or iron.
Между тем избыточный продукт является основным исто чником всего того увеличения потребления и промышленности, которое произошло в Европе в результате открытия и колонизации Америки, а монопольная торговля метрополий имеет тенденцию делать этот источник менее обильным, чем это было бы при отсутствии монополии.
The surplus produce of the colonies, however, is the original source of all that increase of enjoyments and industry which Europe derives from the discovery and colonization of America; and the exclusive trade of the mother countries tends to render this source much less abundant than it otherwise would be.
Жизнь: обильная растительность на 80% суши;
Life: Abundant green vegetation in 80% of land areas;
Продовольственные резервы города были необычайно обильными;
The city’s food reserves were unusually abundant;
Жизнь настолько обильна, что имеет возможность пожирать самое себя.
Life is abundant so it can feed on itself.
Ее охватил жар деятельности, жажда обильного отклика;
She was seized with the fever of activity, with the thirst for an abundant response;
Чем больше Благодарности вы чувствуете, тем обильнее вы получаете.
The more gratitude you deliberately think and feel, the more abundance you receive.
Нат поинтересовался, где был собран столь обильный урожай.
Nathan had asked from where such an abundance had come.
И чем дальше, тем они будут становиться многочисленней, тем обильней будет их жатва.
The longer it continues, the more numerous they will become, the more abundant their harvest will be.
И вот – зерно упало на благодатную почву, дав обильные всходы.
And now - the grain fell on fertile soil, giving abundant seedlings.
Любые области, которые не являются обильными и чудесными, связанны с отсутствием Благодарности.
Any areas that are not abundant and wonderful are due to a lack of gratitude.
Любовь к мирной жизни и обильной еде никого хоббитом не делает;
Nobody is a 'hobbit' because he likes a quiet life and abundant food;
Из уха, из глаз и носа обильно шла кровь.
He was bleeding profusely from his ear, eyes and nose.
Гжа Хан видела обильное кровотечение с правой стороны головы гжи Бхутто.
Ms. Khan saw that Ms. Bhutto was bleeding profusely from the right side of her head.
Опрошенный сказал, что получил легкое ранение в голову, от которого у него началось обильное кровотечение, благодаря чему его сочли мертвым, а затем ему удалось бежать.
The man who was interviewed said he received a minor head injury that bled profusely, allowing him to appear dead and later escape.
При отравлении средней или тяжелой степени возникают стеснение в груди, затрудненное дыхание, гипертония, боль в животе, диарея, сильное слюноотделение, обильное потоотделение или фасцикуляция.
If the poisoning is moderate or severe, it results in chest tightness, breathing difficulty, hypertension, abdominal pain, diarrhea, heavy salivation, profuse sweating, or fasciculation.
146. У людей острое воздействие больших доз ПХФ может вызывать повышение температуры, обильное потоотделение, обезвоживание, потерю аппетита, снижение массы тела, тошноту, а также такие неврологические эффекты, как тремор, потеря координации, боль в ногах, мышечные судороги и кома.
In humans, high acute exposure to PCP can cause elevated temperature, profuse sweating, dehydration, loss of appetite, decreased body weight, nausea, and neurological effects such as tremors, uncoordinated movement, leg pain, muscle twitching, and coma.
Вы обильно потеете.
You're sweating profusely.
Расширенные зрачки, обильное потоотделение.
Dilated pupils, profuse sweating.
- А? - Я обильно потею, когда играю.
- I sweat profusely when I play.
Красная кровь священников обильно стекает.
The red blood of priests has float profusely.
Да, но такая рана должна обильно кровоточить.
Yes, but a wound like this would have bled profusely.
Ты имеешь в виду парня, который обильно потеет перед заключительной речью?
Oh, you mean the guy who sweats profusely before closing arguments?
Мистер Лэмп обильно потел, а мисс Риггс смотрела на свои туфли.
Mr. Lampe was sweating profusely, and Ms. Riggs was staring down at her feet.
Из историй, что мне рассказывали, я кровоточил также обильно, как и она.
From the stories I was told, I bled as profusely as she had.
Ваше тело будет пытаться отвергнуть яд с помощью обильного пота, дефекации, рвоты.
Your body will strain to reject the poison by profusely sweating, defecating, vomiting.
Состоятельный человек, например, может расходовать свой доход на обильный и роскошный стол, на содержание большого числа домашних слуг и множества собак и лошадей;
A man of fortune, for example, may either spend his revenue in a profuse and sumptuous table, and in maintaining a great number of menial servants, and a multitude of dogs and horses;
Значительное уменьшение им числа слуг, замена обильного и роскошного стола очень скромным и умеренным, отказ от экипажа, которым уже пользовался, — все это такие перемены, которые не могут укрыться от наблюдения его соседей и которые внушают предположение о признании им недостойности его поведения в прошлом.
To reduce very much the number of his servants, to reform his table from great profusion to great frugality, to lay down his equipage after he has once set it up, are changes which cannot escape the observation of his neighbours, and which are supposed to imply some acknowledgment of preceding bad conduct.
Кто-то из присутствовавших обильно потел.
One of those present was sweating profusely.
Сидя за компьютером, Джек обильно потел.
At the console, Jack sweated profusely.
Возможна рвота, обильное потоотделение.
You might vomit or sweat profusely.
А между ними обильная серая растительность.
Between them grew profuse gray silk.
Рана не спешила затянуться, обильно кровоточа.
The wound was in no hurry to heal, profusely bleeding.
– Он обильно потел, особенно на голове.
He was sweating profusely, especially from his head.
Макдермотт обильно потеет и воняет одеколоном Xeryus.
McDermott's sweating profusely and reeks of Xeryus.
Подробно, взахлеб, обильно жестикулируя. Вот ведь чудеса...
In detail, excitedly, gesturing profusely. That's miracles ...
Тарталья захлебывался, рассказывая в лицах, обильно жестикулируя.
Tartaglia choked, talking in faces, gesturing profusely.
Озноб, обильный пот, боль в горле, головная боль.
Chills, profuse sweating, sore throat, and headache.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test