Translation for "исполнимые" to english
Исполнимые
adjective
Translation examples
adjective
RLB_305 Данные, поступающие из внешних источников, не должны восприниматься в качестве исполнимых команд.
RLB_305 Inputs from external sources shall not be accepted as executable code.
RLB_105 Данные, поступающие из внешних источников, не должны восприниматься в качестве исполнимых команд.
RLB_105 Inputs from external sources shall not be accepted as executable code.
RLB_205 Данные, поступающие из внешних источников, не должны восприниматься в качестве исполнимых команд.
RLB_205 Inputs from external sources shall not be accepted as executable code.
В отношении исполнения мер в связи с требованиями он считает, что это выражение предусматривает исполнение не только судебных решений, но и любых других исполнимых правовых документов.
Regarding the execution of claims, he thought that the expression was intended to include the execution not only of court decisions but also of any other executable titles.
При самопроверке БУ проверяется целостность данных защиты и хранящихся в памяти исполнимых команд (если они не сохранены в ROM).
The VU self tests shall include a verification of the integrity of security data and a verification of the integrity of stored executable code (if not in ROM).
При самопроверке датчика движения проверяются целостность данных защиты и хранящихся в памяти исполнимых команд (если они не сохранены в ROM).
The motion sensor self-tests shall include a verification of the integrity of security data and a verification of the integrity of stored executable code (if not in ROM).
На более позднем этапе база данных должна быть преобразована в исполнимую автономную версию, которая может использоваться без программного обеспечения Access.
At the later stage, the DB should be transformed into executable stand-alone version, which can be used without Access.
Государство-участник оспаривает утверждение о том, что после уведомления автор не может попрощаться с семьей, поскольку, согласно разделу 16 Закона Республики № 8177, с момента уведомления осужденного о его казни и до приведения ее в исполнение ему, по его просьбе, если это практически исполнимо, предоставляется содействие в посещении представителем исповедуемой им религии, его адвокатом, членами его семьи и/или деловыми партнерами.
The State party challenges the claim that the author cannot bid farewell to family after notification, as under section 16 of Republic Act No. 8177, during the period between notification and execution, the condemned prisoner shall, as far as practicable, be furnished such assistance as he requests in order to be attended to by a representative of the religion he professes, his lawyer, members of his family and/or business partners.
Уничтоженный объем памяти содержал восемь сегментов предположительно исполнимых кодов.
The corrupted memory region held eight possibly executable code segments.
adjective
Кроме того, необходимо сформулировать исполнимые и устойчивые программы наращивания потенциала с учетом конкретных потребностей и исполнительских возможностей стран - получателей помощи.
In addition, feasible and sustainable capacity-building programmes should be formulated in the light of the specific needs and implementing capabilities of the recipient countries.
Однако это может оказать отрицательное воздействие на возможности управления, подтверждения чему уже имели место, не говоря уже о проблеме реализуемости таких предложений в нынешних политических условиях и их правовой исполнимости.
But doing so can have adverse effects on governance capacities, as we have seen, leaving aside the question of any such proposals' current political feasibility and legal enforceability.
50. WP.11 приняла к сведению рекомендацию Франции о том, чтобы в будущем все предложения по внесению поправок в СПС включали оценку экологических последствий предложения в дополнение к обоснованию стоимости, практической осуществимости и исполнимости, что требуется уже сейчас.
50. WP.11 took note of the suggestion by France that in future all proposals to amend ATP should include an assessment of the environmental impact of the proposal in addition to the cost, feasibility and enforceability justifications which were already required.
48. На шестьдесят восьмой сессии в адрес секретариата была обращена просьба подготовить для следующей сессии предложение о том, чтобы в будущем все предложения по внесению поправок в СПС включали оценку экологических последствий предложения в дополнение к обоснованию стоимости, практической осуществимости и исполнимости, что требуется уже сейчас.
48. At its sixty-eighth session, the secretariat was requested to prepare a proposal for the next session to the effect that in future proposals to amend ATP should include an assessment of the environmental impact of the proposal in addition to the cost, feasibility and enforceability justifications which are already required.
6. На своей шестьдесят восьмой сессии в 2012 году "WP.11 приняла к сведению рекомендацию Франции о том, чтобы в будущем все предложения по внесению поправок в СПС включали оценку экологических последствий предложения в дополнение к обоснованию стоимости, практической осуществимости и исполнимости, что требуется уже сейчас.
6. At its sixty-eighth session in 2012, "WP.11 took note of the suggestion by France that in future all proposals to amend ATP should include an assessment of the environmental impact of the proposal in addition to the cost, feasibility and enforceability justifications which were already required.
85. Комитет был проинформирован о том, что WP.11 изменила свои правила процедуры (ECE/TRANS/WP.11/222/Add.1) посредством введения требования о том, чтобы в соответствующих случаях предложения по внесению поправок в СПС включали оценку экологических последствий предложения в дополнение к обоснованию стоимости, практической осуществимости и исполнимости (ECE/TRANS/WP.11/228, приложение IV).
85. The Committee was informed that WP.11 had modified its rules of procedure (ECE/TRANS/WP.11/222/Add.1) by requiring that proposals to amend ATP should, where relevant, include an assessment of the environmental impact of the proposal in addition to the cost, feasibility and enforceability implications (ECE/TRANS/WP.11/228, Annex IV).
74. WP.11 приняла предложение об изменении правил процедуры WP.11 (ECE/TRANS/WP.11/222/Add.1) посредством введения требования о том, чтобы предложения по внесению поправок в СПС включали оценку экологических последствий предложения в дополнение к обоснованию стоимости, практической осуществимости и исполнимости (см. приложение IV). Представитель Франции заявил, что в предлагаемом тексте лучше было бы использовать примеры, свидетельствующие о позитивных последствиях для окружающей среды.
74. WP.11 adopted the proposal to modify WP.11's rules of procedure (ECE/TRANS/WP.11/222/Add.1) by requiring that proposals to amend ATP should include an assessment of the environmental impact of the proposal in addition to the cost, feasibility and enforceability justifications (see annex IV). The representative of France said that it would be better to use examples in the proposed text which showed a positive environmental impact.
Несмотря на всю мучительную внутреннюю борьбу свою, он никогда, ни на одно мгновение не мог уверовать в исполнимость своих замыслов, во всё это время.
In spite of all his tormenting inner struggle, never for a single moment during the whole time could he believe in the feasibility of his designs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test