Translation examples
Требование возмещения убытков, понесенных в связи с подачей иска или судебной процедурой, проводимой в связи с иском
A claim for damages in respect of the suit or a procedure in the suit
Он давно уже занимается хождением по разным искам и тяжбам и на днях только что выиграл одну значительную тяжбу.
He has been occupied for a long time with various suits and litigations, and won an important case just the other day.
В Англии жители таких городов были обычно изъяты из подсудности судам сотен и графств, и все тяжбы, которые возникали между ними, исключая иски короны, решались их собственными судьями.
In England they were generally exempted from suit to the hundred and county courts; and all such pleas as should arise among them, the pleas of the crown excepted, were left to the decision of their own magistrates.
Наземникус Флетчер предъявил иск об ущербе, нанесенном палатке с двенадцатью ванными комнатами, оборудованными не помню сколькими джакузи, хотя я точно знаю, что на самом деле он спал под мантией, растянутой на колышках.
Mundungus Fletcher’s put in a claim for a twelve bedroomed tent with en suite Jacuzzi, but I’ve got his number. I know for a fact he was sleeping under a cloak propped on sticks.” Mrs.
— Да, но мошеннически, как это утверждается в иске Сигура.
"Yes, but fraudulently, according to Sigur's suit.
Соглашение было достигнуто, и гражданский иск аннулирован.
A contract was drawn and the civil suit was voided.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test