Translation for "исключено" to english
Исключено
Translation examples
Следует исключить следующее:
It must be ruled out
Не исключено и более суровое наказание".
Harsher punishment could not be ruled out".
Конечно, сейчас это исключено.
That has, of course, now been ruled out.
а) возможность экстрадиции должна быть исключена;
(a) Recourse to extradition must be ruled out;
Однако такую возможность полностью исключить нельзя.
However, it cannot be ruled out completely.
Однако кого или что следует исключить из обсуждения?
But who or what should be ruled out of the discussion?
Поэтому слова "чтобы исключить ошибки при оценке доказательств" следует исключить.
The phrase "to rule out errors in weighing the evidence" in the last sentence should therefore be deleted.
Нельзя исключить возможности совершения этого преступления по политическим мотивам.
A political motive for the crime cannot be ruled out.
Нельзя исключить возможность и того, что нападение было совершено руками наемников.
An attack organized as a mercenary operation cannot be ruled out.
Однако риск такого нарушения нельзя полностью исключить.
However, the risk of such a breach cannot be entirely ruled out.
Чтобы исключить отравление.
Rule out poisoning.
Уилсон уже исключил...
Wilson already ruled out...
Чтобы исключить самоубийство.
To rule out suicide.
- Это было исключено.
That was ruled out.
Мы исключили терроризм.
We've ruled out terrorism.
Исключи обструкцию, пожалуйста.
Rule out obstruction, please?
Мы исключили самоубийство.
We've ruled out suicide.
Можем ли мы исключить это?
Can that be ruled out?
Не исключена возможность самоубийства.
Suicide could not be ruled out.
— Полагаю, дюны исключены.
I think the downs are ruled out.
— Но вы же исключили применение военной силы.
‘But you’ve ruled out military action.’
– Мне бы не хотелось исключить возможность сюрпризов.
“I would not rule out surprises.”
Ты считаешь, несчастный случай исключен?
Would you say accident can be ruled out?
Оно, можно со всей научной определенностью сказать, исключено!
It can be ruled out with absolute scientific certainty!
Но я не могу полностью исключить такую гипотезу.
But I can’t rule out the possibility altogether.
Поэтому усталость металла придется исключить.
So you rule out metal fatigue.
Теперь можно исключить и Штейна-Левенталя, а заодно и опухоль яичников.
 Rule out Stein-Levanthal and ovarian tumor.
а/ Исключая Либерию.
a/ Excludes Liberia.
Оружие было исключено.
Gun was excluded.
мышленные повреждени€ исключены.
Malicious damage excluded.
Вы бы исключили несовершеннолетних?
You'd exclude minors?
Да. Нет, это исключено.
No, it's excluded.
- Это исключит мужа.
- This excludes the husband.
Я постановляю исключить.
I'm ruling to exclude.
Признание было исключено.
The confession's been excluded.
Двое - против. Боманьян, вы исключены.
Beaumagnan, you're excluded.
Исключая вас, конечно.
Present company excluded, of course.
Исключая меня, конечно.
Well, excluding me, of course.
– Это телеги-то могут прехладнокровно исключить? – подхватил кто-то.
"What, these waggons may coldly exclude?" repeated someone.
Все издержки по поддержанию основного капитала необходимо, очевидно, исключить из чистого дохода общества.
The whole expense of maintaining the fixed capital must evidently be excluded from the net revenue of the society.
Ибо телеги, подвозящие хлеб всему человечеству, без нравственного основания поступку, могут прехладнокровно исключить из наслаждения подвозимым значительную часть человечества, что уже и было…
For, founded on no moral principle, these may well, even in the act of carrying bread to humanity, coldly exclude a considerable portion of humanity from enjoying it;
Наконец, последняя форма, форма III, дает товарному миру всеобще общественную относительную форму стоимости, потому что и поскольку здесь все принадлежащие к товарному миру виды – кроме одного – исключены из всеобщей эквивалентной формы.
Finally, the last form, C, gives to the world of commodities a general social relative form of value, because, and in so far as, all commodities except one are thereby excluded from the equivalent form.
На остальных же, бывших в распивочной, не исключая и хозяина, чиновник смотрел как-то привычно и даже со скукой, а вместе с тем и с оттенком некоторого высокомерного пренебрежения, как бы на людей низшего положения и развития, с которыми нечего ему говорить.
But at the others in the tavern, not excluding the proprietor, the official looked somehow habitually and even with boredom, and at the same time also with a certain shade of haughty disdain, as at people of lower position and development with whom he saw no point in talking.
Ты исключила Ваго из жизни Килатаса, так же как Протекторат исключил нас из жизни Орокоса.
You excluded him the same way the Protectorate excluded us.
Исключая издателей, конечно.
Editors excluded, of course.
Они будут исключены, — ответил Тедж.
They’re to be excluded,”
А если повезет, то исключая его.
Or, with any luck, excluding him.
– Она исключена решением совета?
Is she explicitly excluded?
Мы исключим временную задержку;
We'll exclude time lapse in this;
Конечно, исключая сексуальные мотивы;
Excluding the possibility of sex, of course.
Монро был полностью исключен из этой суеты.
Munro was excluded from this whirl of activity.
Такой вариант и в самом деле нельзя было исключить.
It was a possibility that we really couldn't exclude.
Вы исключили из рассмотрения половину смертных!
You have excluded from consideration half of the mortals!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test