Translation for "исикава" to english
Исикава
Translation examples
Г-н Хироси Исикава
Mr. Hiroshi Ishikawa
Фонд Исикавы для международных обменов
Ishikawa Foundation for International Exchange
гн Хироси Исикава (Япония)
Mr. Hiroshi Ishikawa (Japan)
Фонд международных обменов Исикава, Япония
Ishikawa Foundation for International Exchange, Japan
Хокурику - префектуры Ниигата, Тояма, Исикава и Фукуи
Hokuriku — Nigata, Toyama, Ishikawa and Fukui prefectures.
Г-н Наоки Исикава, Постоянное представительство Японии при Организации Объединенных Наций
Mr. Naoki Ishikawa Permanent Mission of Japan to the UN
Церемония окончания Года состоится 18 - 19 декабря 2010 года в Канадзаве, Исикава, Япония.
It will be closed in Kanazawa, Ishikawa, Japan on 18 and 19 December 2010.
Гн Такеити Исикава, помощник Директора Международной организации по тропической древесине (МОТД)
Mr. Takeichi Ishikawa, Assistant Director, International Tropical Timber Organization (ITTO)
Композитор Хикару Исикава
Music Producer Hikaru ISHIKAWA
Великий разбойник Исикава Гоэмон 35-й
Ishikawa Master Thief
Мисс Исикава, вам лучше поспешить.
Miss Ishikawa, you'd better hurry up.
- И Митико Исикава, из Японии. - Конбанва.
And michiko ishikawa, from japan.
Исикава и Азума занимаются жертвами.
Ishikawa and Azuma are investigating the victims.
[Мидорикава Ая, Исикава Эми, Маэмура Сусуму]
Kawaaya Mitsushima, Emi Ishikawa Susumu Maemura
- Исикава, много болтаешь в последнее время.
- Ishikawa, you talk too much these days.
ИЮЛЬ 1961 г. УБИТ БОСС СЕМЬИ ИСИКАВА
JULY 1961 BOSS OF ISHIKAWA FAMILY KILLED
Сегодня вечером - смотрите трагедию "Великий разбойник Исикава Гоэмон 35-й"!
Starring "Blue Sky" Kanta "Ishikawa Master Thief"
Как говорил Исикава, немного есть парней, способных на такое.
Like Ishikawa said, there aren't many guys out there who can do this kind of stuff.
– Не помню, как называется, но точно – в префектуре Исикава. Место я знаю.
“I don’t remember what it’s called. But I’m sure it’s in Ishikawa Prefecture.
Никаких следов бури, что кипела в ней в тот холодный февральский день, когда мы ездили в Исикаву.
No more the rush of violent emotions she displayed on that cold February day in Ishikawa.
Окольными дорогами проскакал префектуры Исикава, Тояма, Ниигата и вступил в провинцию Фукусима.
On horseback, taking secondary roads, he crossed the provinces of Ishikawa, Toyama, Niigata, and entered Fukushima.
Через четыре дня после нашей с Симамото поездки в Исикаву мне позвонил тесть.
Four days after Shimamoto and I returned from Ishikawa, I got an unexpected call from my father-in-law.
Вакаяма Бокусуй, Исикава Такубоку, Сига Наоя…* Некоторые подолгу здесь задерживались. Нравилось, наверное. Семья жила старыми традициями и денег на искусство и литературу не жалела.
Wakayama Bokusui, for instance, or Ishikawa Takuboku, and Shiga Naoya. Some of them must have found it quite comfortable here, because they stayed a long time. All in all, the family spared no expense when it came to the literary arts.
Столько разных объяснений прокрутил в голове – но получалась лишь какая-то ерунда. Ушел из дома утром в воскресенье, сказал, что собираемся с приятелями из клуба, и вдруг засел из-за снегопада в аэропорту Исикавы. Какие уж тут оправдания?
I mulled over possible excuses, but everything I came up with sounded lame. I’d gone out saying I was spending Sunday with the guys from the swimming club, then ended up being snowed in in Ishikawa. No way I could explain that.
Окольными путями миновал префектуры Исикава, Тояма и Ниигата, вступил в провинцию Фукусима, дошел до города Сиракава, обогнул его с восточной стороны, двое суток дожидался человека в черном, который завязал ему глаза и провел в деревню Хара Кэя.
On foot, taking secondary roads, he went through the provinces of Ishikawa, Toyama and Niigata, entered Fukushima, reached the city of Shirakawa, and rounded it on the east side; he waited two days for a man in black, who blindfolded him and led him to the village of Hara Kei.
Окольными путями пересек префектуры Исикава, Тояма и Ниигата, вступил в провинцию Фукусима, дошел до города Сиракава, обогнул его с восточной стороны, двое суток дожидался человека в черном, который завязал ему глаза и провел в деревню на холмах, где он заночевал, а наутро сторговал партию яиц шелкопряда у бессловесного человека, чье лицо скрывал шелковый платок.
On foot, taking secondary roads, he went through the provinces of Ishikawa, Toyama and Niigata, entered Fukushima, reached the city of Shirakawa, and rounded it on the east side; he waited two days for a man in black, who blindfolded him and led him to a village in the hills, where he spent one night, and the next morning he negotiated the purchase of the eggs with a man who didn’t speak, and whose face was covered by a silk veil. Black.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test