Translation for "иранского" to english
Иранского
adjective
Translation examples
adjective
Остальные иранские солдаты вернулись на иранскую территорию.
The Iranian force returned to Iranian territory.
В 20 ч. 55 м. со стороны иранской территории был замечен иранский вертолет, находившийся в иранском воздушном пространстве.
At 2055 hours an Iranian helicopter came from the Iranian rear flying inside Iranian airspace.
Иранская сторона захватила груз и переправила его на иранскую территорию.
The Iranians seized the tender and one of the seamen at the Iranian control point.
Эта операция осуществлялась иранским буксиром, который сопровождал иранский катер.
This operation was carried out by an Iranian tug accompanied by an Iranian launch.
Они въехали на иранскую территорию и с них был открыт огонь по подразделениям иранской полиции в Сиранбанде.
They entered Iranian territory and fired at Iranian border police in Siranband.
Возникла перестрелка, и иранский катер удалился в направлении иранского берега.
Fire was returned, and the Iranian boat made off in the direction of the Iranian shore.
Эти суда шли под иранским флагом, не имея на то согласия иранских властей, или же указывали иранские порты в качестве конечных пунктов назначения.
These ships were either carrying Iranian flag without the consent of Iranian authorities or were declaring Iranian ports as their final destination.
Кабель был доставлен на иранскую позицию, расположенную в точке с координатами 095584, иранским катером.
Wire was delivered to the Iranian position at coordinates 095584 by an Iranian boat.
Они открыли огонь по иранским силам, однако в результате ответных иранских действий они отступили.
They fired at Iranian forces but escaped the scene when they faced Iranian reaction.
В Иранском посольстве?
The Iranian embassy?
ИРАНСКОЕ ПОСОЛЬСТВО. ЛОНДОН.
IRANIAN EMBASSY, LONDON
- на иранской земле.
- on iranian soil.
- Иранская семья, которая...
-An Iranian family that...
Иранский отдел? Нет.
To the Iranian office?
Иранский серый кардинал.
An Iranian "eminence grise".
Возле иранской границы.
Near the iranian border.
Посвящается иранским кинорежиссёрам
Dedicated to: Iranian filmmakers
Это иранская программа.
It's an Iranian program.
Большинство из них таджики иранского происхождения.
Most of them seemed to be Tadjiks of Iranian origin.
Мы прошли древними иранскими тропами;
We had slipped over ancient Iranian trails;
О проблеме иранских влияний на Тибет, см.
On the problem of Iranian influences on Tibet, see R.
Это был фильм Джафара Панахи, иранского режиссера.
It was a film by Jafar Panahi-the Iranian director.
Иранским обедом! – подхватила одна из невесток.
An Iranian meal, one of her sisters-in-law said.
– Да, конечно, – сказала Мариам. – В любой иранской поваренной книге они есть.
Well, of course, Maryam said. They're in any Iranian cookbook.
Иранская страна (Airyanam Vaejah) — это Центр и сердце мироздания.
the Iranian land is the center and heart of the world.
— Потому что я не хочу ничего консервированного или иранского, — вздыхаю я.
"Because I don't want anything out of a can or that's Iranian," I sigh.
Иранского царя называли «Ось мира», или «Мировой Столп».
The Iranian king was called “Axis of the World,” or the “World’s Pole.”
И его страсть ко всему иранскому тоже казалась ей подростковой.
His enthusiasm for all things Iranian struck her as adolescent, too.
adjective
Цель - обоснование исторического права турок как на все Закавказье, так и на иранский Азербайджан.
Their aim was to give substance to the historical rights of the Turks both to the entire Transcaucasian region and to Persian Azerbaijan.
- Яарун Наби - иранское имя.
- Yaarun Nabi is a Persian name.
"С Днём Рождения" на иранском?
That's "Happy Birthday" in Persian?
Вы еще не поймали того иранского ушлёпка?
You caught the Persian prick yet?
Что пытки являются нормой для иранского правосудия.
That torture is allowed under Persian law.
Или у нас снова завелись эти огромные иранские тараканы.
Unless we have those giant Persian roaches again.
Я просто родилась в иранской семье Зороастрийцев.
I just happen to have been born to Persian Zoroastrian parents.
Получи, 50 грамм иранского кокаина, в презервативе.
Check it out, 50 grams of Persian Coke in a condom.
Горничная отзывалась о нём как об иранском "крёстном отце".
The maid referred to him as "the Persian godfather."
Теперь это всего лишь скопление свечных киосков... и Иранских музыкальных лавок.
Now it's a collection of candle kiosks and Persian CD stores.
Небольшая коробочка, обнаруженная в багаже мистера Паркера Пайна, вызвала целый ажиотаж. Официальные лица обратились к мистеру Паркеру Пайну за объяснениями, но, так как достойный джентльмен совершенно не знал иранского, дело зашло в тупик.
A certain small cardboard box was scrutinized with some excitement. Questions were asked. Since Mr. Parker Pyne did not speak or understand Persian, the matter was difficult. The pilot of the machine strolled up.
В темноте клубов, под восхитительные возвышенные завывания музыки, поначалу еле различимый звук подземного воображения выливался промеж их бедер, поднимался к талии, потом к грудям, потом к шее, пока уши у всех не наполнились им, и музыки совсем не стало слышно, а осталась лишь какофония взрывающихся в Северном море нефтяных скважин, сталкивающихся на Канарских островах реактивных лайнеров, иранских мусульман-бунтовщиков, протестующих против двадцатого века, манхэттенских серийных киллеров, убивающих по приказу лающих собак [38], расстрельных команд, творящих казни в Юте, казненных без причины миссионеров в Родезии, тысяч казненных без причины в Уганде, миллионов казненных без причины в Камбодже, взорванных без причины ресторанов в Белфасте, севших на мель танкеров у побережья Бретани, невдалеке от крохотной деревушки Сюр-ле-Бато.
In the clubs in the dark, from under the glorious sublime howl of the music, at first barely discernible, the sound of the subterranean imagination poured out of them between their thighs, rising to their waists then their breasts, then to their necks, till everyone’s ears was full of it and the music couldn’t be heard at all, only the cacophony of oil wells exploding in the North Sea, jumbo jets colliding in the Canary Islands, rioting Persian Moslems protesting the Twentieth Century, Manhattan serial killers murdering on the orders of barking dogs, firing squads carrying out executions in Utah, missionaries executed for no reason in Rhodesia, thousands executed for no reason in Uganda, millions executed for no reason in Cambodia, restaurants blown up for no reason in Belfast, gas tankers running aground off the coast of Brittany, not far from the tiny village of Sur-les-Bateaux.
adjective
На другом, иранском, берегу, чуть южнее, находился Абадан.
Nearly opposite and to the south, was Abadan on the Irani shore.
Иранские полицейские немедленно принялись расспрашивать умирающего араба.
The Irani policemen immediately started to question the dying Arab.
Сделать финальный ход выпало молодому иранскому капралу.
It remained for a young Irani corporal to make the final move.
Мадан, не понимавшие ни слова ни по-английски, ни по-ирански, нерешительно стояли у джипа.
The Ma’dan, unable to understand a word of English or Irani, stayed irresolutely near the jeep.
Смит повернулся к иранскому полисмену и спросил его, почему дела пошли не по плану.
Smith turned to the Irani policeman and asked him what had gone wrong.
Иранский полицейский смотрел на него, а два американских моряка, молчаливые, как статуи, смотрели на нас.
The Irani policeman watched him, and the two American seamen, as silent and ominous as basilisks, watched us.
Но кто мог предвидеть, что одним из заговорщиков будет иранский полицейский, к тому же говорящий по-английски?
But who could have foreseen it—that one of the conspirators would be an Irani policeman, and an English-speaking one at that?
Полицейские выкрикивали приказы по-ирански, в то время как Дэйн отдавал совершенно другие приказы по-английски.
The policemen were shouting orders in Irani, while Dain was giving different orders in English.
Иранский полисмен добежал первым и с ходу завел машину, едва дав время кому-либо еще вскочить внутрь.
The Irani policemen reached it first and started up, barely leaving time for anyone to scramble aboard.
Их междоусобица с алтаями завершилась, поскольку вмешалась иранская армия и заявила, что теперь она, армия, будет вести боевые действия.
His feud with the Altais has been settled, for the Irani Army stepped in and announced that henceforth it would do all the fighting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test