Translation for "интрижка" to english
Интрижка
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Международной интрижке не хватает стиля.
International intrigue lacks flair.
Чтож, здесь наклёвывается интрижка.
Hmm. Well, that's settled that little bit of intrigue.
В какую интрижку ты вновь меня решил втянуть?
What intrigue are you involving me in this time?
Если ты заведешь с ним интрижку, это сделает тебя более уязвимой.
If you're intrigued with him, it just makes you more vulnerable.
Вы также услышите, как обвиняемый затеял интрижку с некой миссис Рейкс, вдовой с соседней фермы. И как он заставил мать написать завещание в свою пользу, а когда узнал о его изменении, убил ее и уничтожил новое завещание.
Also they will be knowing that the accused was maintaining an intrigue with such a Mrs. Raikes, widow of a local farmer, what had convinced his mother doing a will in his favor, and what, when he thought that she had changed this will,
Пекюше рассчитывал, что его интрижка с прислугой останется тайною.
Pécuchet counted on always cloaking his intrigue with the servant-maid.
Его семья, Мэри и его дети оказались замешаны в низкой интрижке!
His home with Mary and his children in it to be the setting for a sordid intrigue!
Номер 2 — тайный пьяница, имевший сомнительные интрижки в Италии.
No. 2, a secret drinker who carries on disreputable intrigues in Italy.
О, я знаю эти академические салоны: глупость, пошлость, мерзкие интрижки!..
I know what Academic society is, with all its foolish, ludicrous, mean little intrigues.
В конце концов, возможно, что это какая-нибудь пустяковая интрижка, и я не могу ради нее прерывать важное расследование.
This may be some trifling intrigue, and I cannot break my other important research for the sake of it.
— Очень благодарна за заботу, — едко произнесла она, — но я предпочла бы не ввязываться в вашу очередную интрижку.
“I appreciate your thoughtfulness,” she said caustically, “but I would rather not have been drawn into another of your intrigues.”
— Мне кажется, она часто бывала здесь, когда у нее была интрижка с Энеем, ибо она знала святилище как свои пять пальцев.
I have an idea it proved very handy when she was intriguing with Aineas, because she knew it like the back of her hand.
Впрочем, ночь была темная, и я не знаю, на что он рассчитывал. Потом мне пришло в голову: может быть, это какая-нибудь любовная интрижка?
The night was very dark, so that I can hardly imagine how he could have hoped to see anyone. It had struck me that it was possible that some love intrigue was on foot.
– Что значит „весело проводил время“? Я не ожидаю, что ты все поймешь, Гэррет, но это не какая-нибудь дешевая интрижка.
"What do you mean, a merry old time? Look, Garret!" Nick was really carried away. "I don't expect you to understand. But this is no cheap affair or sordid intrigue.
— Ничто не помешало мне видеть, как ты прекрасна, — возразил он, — и поэтому мне было очень больно от того, что, как я думал, ты вовлечена в пошленькую интрижку.
“I still thought you beautiful,” he answered, “which was why it hurt me that you were involved in anything so unsavoury as an intrigue.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test