Translation for "иностранцем" to english
Translation examples
Согласно Закону1946 года об иностранцах, лицо, не являющееся гражданином Индии, является иностранцем и на него распространяются положения Закона об иностранцах.
According to the Foreigners Act 1946 a person who is not a citizen of India is a foreigner and is governed by provisions of the Foreigners Act.
Это шпионы, иностранцы.
They're spies, foreigners.
- Должно быть, иностранцы.
Could be foreign.
Джон ненавидит иностранцев.
john hates foreigners.
Иностранцы всегда лгут.
Foreigners always lie.
Полно иностранцев. Не просто иностранцев, а каких-то больно чудных.
Loads of foreigners. And not just foreigners. Weirdos, you know?
С одним бывшим тут иностранцем он даже сказал слова два по-французски, и очень удовлетворительно.
He even spoke a few words of French, and quite satisfactorily, with a foreigner who was there.
Мы не можем заставить иностранцев покупать их товары, как сделали это с нашими собственными гражданами.
We cannot force foreigners to buy their goods as we have done our own countrymen.
этак ведь современно-то развитый человек скорее острог предпочтет, чем с такими иностранцами, как мужички наши, жить, хе-хе!
now, a contemporarily developed man would sooner go to prison than live with such foreigners as our good peasants, heh, heh!
При торговле мануфактурными изделиями самое незначительное преимущество позволяет иностранцам с успехом конкурировать с нашими рабочими даже на нашем внутреннем рынке.
In manufactures, a very small advantage will enable foreigners to undersell our own workmen, even in the home market.
Очень мало значения имеет, будет ли местным жителем или иностранцем купец, капитал которого вывозит за границу избыточный продукт страны.
Whether the merchant whose capital exports the surplus produce of any society be a native or a foreigner is of very little importance.
И заметили ль вы, Родион Романович, раз навсегда, что все эти петербургские иностранцы, то есть, главное, немцы, которые к нам откудова-то приезжают, все глупее нас!
And have you noticed, Rodion Romanovich, once and for all, that all these Petersburg foreigners—that is, Germans mainly, wherever they come from—are all stupider than we are!
Капитал иностранца придает избыточному продукту данной страны такую же стоимость, как и капитал местного жителя, обменивая его на товары, на какие существует спрос внутри страны.
The capital of a foreigner gives a value to their surplus produce equally with that of a native by exchanging it for something for which there is a demand at home.
Владелец большой мануфактуры, который при внезапном открытии внутреннего рынка для конкуренции иностранцев будет вынужден прекратить свое дело, без сомнения, потерпит очень значительный убыток.
The undertaker of a great manufacture, who, by the home markets being suddenly laid open to the competition of foreigners, should be obliged to abandon his trade, would no doubt suffer very considerably.
но если запрещениями или высокими пошлинами затрудняется приезд иностранцев для продажи товаров, то они не всегда могут приезжать и для закупок, потому что, приезжая без груза, они должны терять фрахт от их страны до Великобритании.
But if foreigners, either by prohibitions or high duties, are hindered from coming to sell, they cannot always afford to come to buy; because coming without a cargo, they must lose the freight from their own country to Great Britain.
Высокопоставленный иностранец был высокопоставленным иностранцем, и от иностранцев можно ожидать странностей.
A highranking foreigner was a highranking foreigner, and foreigners were expected to be odd.
Иностранцы! – с горечью подумал дворецкий. – Иностранцы в этом доме!
Foreigners!” thought Lanscombe bitterly. “Foreigners in the house!
Говорят, что иностранцы едят мало хлеба, но ведь они-то не иностранцы.
People say foreigners eat little bread, but the boys were no foreigners.
И не просто иностранцев.
And not just foreigners.
ИНОСТРАНЦЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНЫ.
FOREIGNERS BE ADVISED.
noun
Порядок допуска в страну и выдворения иностранцев определяется Законом об иностранцах 1965 года, указом об иностранцах, положением об иностранцах и руководящими принципами применения Закона об иностранцах 1994 годаа.
The admission and expulsion of aliens are regulated by the 1965 Aliens Act, the Aliens Decree, the Regulation of Aliens and the 1994 Aliens Act Implementation Guidelines.a
Иностранцы-резиденты могут как включаться, так и не включаться в понятие иностранца; нелегальные иностранцы могут быть из него исключены.
Resident aliens may or may not be included within the definition of an alien; and illegal aliens may be excluded therefrom.
2. Закон об иностранцах 2000 года и политика в отношении иностранцев
2. The Aliens Act 2000 and aliens policy
А. Обоснование проведения различия между "легальными иностранцами" и "нелегальными иностранцами"
Grounds for the distinction between "legal aliens" and "illegal aliens"
A. Обоснование проведения различия между "легальными иностранцами" и "нелегальными иностранцами"
A. Grounds for the distinction between "legal aliens" and "illegal aliens"
В эти группы входят иностранцы и бывшие иностранцы, а также граждане Нидерландов.
These groups include aliens and former aliens as well as Dutch nationals.
I. Вступительные замечания: различие между "легальными иностранцами" и "нелегальными иностранцами"
Preliminary considerations: Distinction between "legal aliens" and "illegal aliens"
Пленных иностранцев распылить.
CAPTIVE ALIENS ARE DISPERSED.
Это касается иностранцев.
That's alien unlawful enemy combatants.
Статья семнадцать, закон об Иностранцах?
Article Seventeen, Aliens Act?
Позвольте шампуню нас некоторые иностранцы!
Let's shampoo us some aliens!
Где - Вы, мои маленькие иностранцы?
Where are you, my little aliens?
Мое государство(состояние) наводняется иностранцами.
My state is being overrun by aliens.
Американских граждан вдруг посчитала врагами-иностранцами.
American citizens suddenly considered enemy aliens.
Равным образом у него конфискуются в пользу короля все принадлежащие ему земли, товары и скот, он объявляется во всех отношениях иностранцем и лишается покровительства короля.
He likewise forfeits to the king all his lands, goods, and chattels, is declared an alien in every respect, and is put out of the king's protection.
Даже прежняя пошлина с иностранцев, которая уплачивалась за все товары, как вывозимые, так и ввозимые, была различными последующими законами отменена для большей части вывозимых предметов;
Even the ancient aliens' duty, which used to be paid upon all goods exported as well as imported, has, by several subsequent acts, been taken off from the greater part of the articles of exportation.
На основании второго добавления к закону, установившему так называемую ныне старую субсидию, каждому купцу, англичанину или иностранцу, предоставляется право получать обратно при вывозе половину ввозной пошлины: английский купец получает ее в том случае, если он вывозит товар не позже 12 месяцев после ввоза его, иностранный купец — не позже 9 месяцев.
By the second of the rules annexed to the Act of Parliament which imposed what is now called the Old Subsidy, every merchant, whether English or alien, was allowed to draw back half that duty upon exportation; the English merchant, provided the exportation took place within twelve months; the alien, provided it took place within nine months.
Ищем беспаспортных иностранцев.
We’re looking for undocumented aliens.”
Более того, я был эмигрантом и иностранцем всю свою жизнь.
What is more, I have been an alien all my life.
Посмотрите, сколько у нас иностранцев! Их целые полчища!
Look at all the aliens in this country!
Мы не имеем дело с гражданами нашей страны или иностранцами.
We’re not dealing with citizens, or aliens.
Уже много лет Аллейн сталкивался по службе с иностранцами.
Alleyn had had official dealings with aliens for many years.
— Очевидно, вы никогда не видели его паспорт или удостоверение иностранца.
'You never saw his passport or his alien's registration certificate, evidently.
— Ну, ладно же! У меня больше нет никакого подносчика-иностранца, ясно?
‘All right then! I ain’t got no alien loader any more, see?
Регистрационная карточка иностранца, тоже на имя Владимира Миллера.
One Aliens' Registration Card, number as reported, also in the name of Vladimir Miller.
Вот что бывает, когда принимаешь бестолковых иностранцев в свою армию!
That’s what you get for lettin’ these barmy bleedin’ arf-arsed alien bastards into your bleedin’ army!’
Если вы действительно настаиваете, то, может быть, ограничимся иностранцами, не имеющими дипломатического статуса?
If you really are set on this, would you consider all non-diplomatic aliens?
noun
Теперь я смогу посетить семинар для иностранцев в Латинской Америке.
Now I get to seminar with the gringo way.
Как думаешь что случится когда три иностранца припрутся которая управляет всем картелем Кали?
What do you think is gonna happen when three gringos waltz in and start asking around for the woman who runs the entire Cali Camel?
однажды ты познакомишься с мумией. когда завалятся три иностранца и начнут которая управляет все картелем Кали? мы не собираемся заваливаться... что я имею в виду! что я делаю! кто тут большой мальчик.
Maybe someday you'll meet a mummy. But what do you think is gonna happen when three gringos waltz in and start asking around for the woman who runs the entire Cali cartel? Well, again, Cyril, we won't actually be waltz...
Старый гринго усмехнулся, когда генерал Томас Арройо, выпятив нижнюю губу, сдунул прядь волос, падавшую на глаза, и, подбоченясь, встал перед иностранцем. — Я — генерал Томас Арройо.
The old gringo smiled as General Tomas Arroyo puffed at the lock of copper hair falling over his eyes and thrust out his lower lip to draw a breath of air before jumping to the ground and planting himself, fists on hips, before the stranger: "I am General Tomas
3. Еще больше заморочить иностранцев позволяет нумерация домов. У примитивных иноземных народов четные номера домов находятся на одной стороне улицы, нечетные — на другой, и вы твердо знаете, что они убывают с юга на север или с востока на запад.
Now there are further camouflage possibilities in the numbering of houses. Primitive continental races put even numbers on one side, odd numbers on the other, and you always know that small numbers start from the north or west.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test