Similar context phrases
Translation examples
uu) согласование инкрементальных и кумулятивных детерминистических методов;
Reconciliation of incremental and cumulative deterministic methods;
Это определение охватывает инкрементальные, а также радикальные или принципиальные инновации, однако больше тяготеет к первой характеристике.
This definition includes incremental as well as radical or generic innovations, but tends to focus on the former.
Такой инкрементальный подход к определению и возмещению вспомогательных расходов основан на понимании, что связанные с некоторыми функциями расходы как правило не должны финансироваться за счет неосновных ресурсов.
Such an incremental approach to the determination and recovery of support costs is based on the assumption that costs associated with certain functions should not, as a matter of policy, be financed from non-core resources.
Кроме того, методология моделирования СЕФАКТ ООН воплощает в себе признанные отраслевыми кругами методы и УЯМ, модуль для конкретизации процесса инкрементального построения деловых операций и информационных моделей.
Furthermore, the UN/CEFACT Modelling Methodology provides an industry recognized methodology and UML profile for specifying an incremental construction of business processes and information models.
37. ВОКНТА определил несколько вопросов, касающихся оценки и мониторинга изменений в лесном покрове и в связанных с этим накоплениях углерода и выбросах ПГ, инкрементальных изменений, обусловленные устойчивым управлением лесами, и сокращений выбросов в результате обезлесения и деградации лесов.
Several issues relating to estimating and monitoring changes in forest cover and associated carbon stocks and GHG emissions, incremental changes due to sustainable management of the forest, and reductions of emissions from deforestation and forest degradation were identified by the SBSTA.
66. По итогам внешней оценки экспериментального четырехлетнего периода осуществления программы экспериментальных операций по предоставлению возмещаемого начального капитала Совет управляющих на своей двадцать третьей сессии постановил прекратить осуществление функции ООН-Хабитат как прямого кредитора в силу высоких административных издержек создания постоянной программы кредитования внутри организации и отсутствия инкрементального финансирования для подобной деятельности.
Following an external evaluation of the four-year experimental implementation period of the experimental reimbursable seeding operations programme, the Governing Council at its twenty-third session decided that UN-Habitat should not continue to act as a direct lender due to the high administrative costs of establishing a permanent lending programme in the organization and the lack of incremental funding for lending activities.
88. обязуемся к 2015 году с помощью ряда инкрементальных шагов и на основе нашей общей ответственности достичь существенного уровня ежегодных глобальных расходов на борьбу с ВИЧ и СПИДом путем расширения национального участия в мерах по борьбе с ВИЧ и СПИДом за счет выделения более значительных средств из национальных ресурсов и традиционных источников финансирования, включая официальную помощь в целях развития, признавая в то же время, что, по оценке Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, общий целевой показатель составляет от 22 до 24 млрд. долл. США в странах с низким и средним уровнем доходов;
88. Commit, by 2015, through a series of incremental steps and through our shared responsibility, to reach a significant level of annual global expenditure on HIV and AIDS, while recognizing that the overall target estimated by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS is between 22 billion and 24 billion dollars in low- and middle-income countries, by increasing national ownership of HIV and AIDS responses through greater allocations from national resources and traditional sources of funding, including official development assistance;
ii) обязуемся к 2015 году с помощью ряда инкрементальных шагов и на основе нашей общей ответственности достичь существенного уровня ежегодных глобальных расходов на борьбу с ВИЧ и СПИДом путем расширения национального участия в мерах по борьбе с ВИЧ и СПИДом за счет выделения более значительных средств из национальных ресурсов и традиционных источников финансирования, включая официальную помощь в целях развития, признавая в то же время, что, по оценке Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, общий целевой показатель составляет от 22 до 24 млрд. долл. США в странах с низким и средним уровнем доходов (пункт 88);
Commit by 2015, through a series of incremental steps and through our shared responsibility, to reach a significant level of annual global expenditure on HIV and AIDS, while recognizing that the overall target estimated by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS is between 22 billion and 24 billion dollars in low- and middle-income countries, by increasing national ownership of HIV and AIDS responses through greater allocations from national resources and traditional sources of funding, including official development assistance (para. 88);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test