Translation for "инициатор" to english
Translation examples
Кто может быть инициатором такой процедуры?
Who initiates such a procedure?
Его инициатором выступил ЛАЗЕР.
It was initiated by LASER.
:: кто явился инициатором этих мер;
:: Who initiated the action
Док-инициатором, давление выравнивается!
Docking initiated, pressures equalised!
Чед был инициатором секса.
Chad initiated the sex.
Я была инициатором расставания.
I initiated this break-up.
Он и стал инициатором расследования.
He initiated the investigation.
И кто был инициатором поцелуя?
And who initiated the kiss?
Должно быть, он стал инициатором.
He must've initiated it, then
-Кто был инициатором этой встречи?
- Who initiated this little encounter?
Как инициатор бомбы он бесполезен.
It's worthless as a bomb initiator.
Не я была инициатором переписки.
I didn’t initiate this correspondence.”
– Кто бывает инициатором – ты или он?
Who takes the initiative-you or him?
— Поцелуй Инициатора, — приказал жрец.
"Kisss the Initiator," the priest commanded.
Инициатором страшных потрясений социума.
The initiator of terrible upheavals of society.
Мы не должны были отдавать вам инициатор.
We were under no obligation to return the initiator to you.
— А кто был инициатором операции? — спросил Кларк.
“So, who initiated the operation?” Clark asked.
Он был хорошим исполнителем приказов, но их инициатором – никогда.
He could follow orders, but he had no initiative.
Имелись даже запасные пусковые инициаторы и зажигатели.
There were redundant and double-redundant launch and ignition initiators.
Полковник Пайкавей мне говорил, что именно вы были инициатором всего этого дела.
Colonel Pikeaway tells me that you were the initiator in the affair.
В качестве инициатора собрания и хозяйки позволю себе представить всех.
As the initiator of this meeting and the hostess, I shall perform the introductions.
Инициатором перевода первой суммы - 179 965 долл. США - был назван банк "Юньон банкер привэ", Женева, а инициатор перевода второй суммы - 149 982,50 долл. США - был указан как "один из наших клиентов".
The originator of the transaction in respect of the first sum - $179,965 - was listed as "Union Bancaire Privée, Genève", and the originator of the transaction for the second - $149,982.50 - was listed as "one of our clients".
Сторона происхождения, если это необходимо, может получить компенсацию от инициатора деятельности.
(b) The Party of origin, if necessary, can recover the cost from the proponent of the activity;
Укрепление поддержки Международного Суда являлось ключевой целью инициаторов Десятилетия.
Enhancing support for the International Court of Justice was a key goal of the originators of the Decade.
Сторона происхождения или инициатор могут решить, переводить все или большую часть документации по ОВОС.
The Party of origin or the proponent may decide to translate either all or the majority of the EIA documentation.
Все собранные свидетельские показания указывают на то, что именно военные были инициаторами имевших место событий и массовых убийств.
All the eyewitness accounts collected indicate that it was the military who were at the origin of the events and of the massacre.
В соответствии с этим они, по-видимому, являлись инициаторами и авторами тех ограничений ввоза иностранных товаров, которые обеспечивают их монополию внутреннего рынка.
They accordingly seem to have been the original inventors of those restraints upon the importation of foreign goods which secure to them the monopoly of the home market.
Когда Финки появлялся на обедах, он обычно считался неофициальным председателем, поскольку являлся инициатором создания клуба.
When he was in town, Finky was the unofficial president of the club because he’d originally thought it up.
Я только что услышал об «Убежище» и как раз подумал, что интервью с инициатором этой восхитительной новой кампании представляет большой человеческий интерес для…
I just heard about Sanctuary and I thought a human interest interview with the originator of this wonderful new charity might---
Много было весьма основательных причин для того, чтобы Джонас Чезлвит расположился в пользу плана, так смело развернутого его великим инициатором, но три причины перевешивали все остальное.
There were many powerful reasons for Jonas Chuzzlewit being strongly prepossessed in favour of the scheme which its great originator had so boldly laid open to him; but three among them stood prominently forward.
noun
5. Профессор Дограмаджи неоднократно выступал инициатором важнейших мероприятий, направленных на улучшение положения детей.
Over the years, Professor Dogramaci has been the prime mover in a number of major activities related to the well-being of children.
Женщины, занимающие директивные должности, должны выступать в качестве инициаторов и исполнителей новых программ в области сельского хозяйства и развития сельских районов.
Women in decision-making positions should be the drivers and movers of the new agriculture and rural development agenda.
Малайзия была одним из инициаторов изгнания Южной Африки из Содружества, поскольку она не приемлет апартеид и испытывает к нему отвращение.
Malaysia was one of the prime movers in expelling South Africa from the Commonwealth, in accordance with our deep aversion to and abhorrence of apartheid.
Соединенные Штаты стали одним из главных инициаторов Договора по космосу 1967 года, который мы попрежнему полностью поддерживаем.
The United States was one of the principal movers behind the Outer Space Treaty of 1967, which we continue fully to support.
Основной инициатор проекта резолюции по методам работы заявляет, что Генеральная Ассамблея предложит Совету Безопасности рассмотреть эти методы.
The prime mover of the draft resolution on working methods says that the General Assembly would invite the Security Council to consider these working methods.
Я поздравляю первопроходцев, инициаторов и зачинателей этого процесса, которые упорно вели напряженные переговоры до тех пор, пока не была одержана окончательная победа.
I congratulate the trail-blazers, the movers and shakers, who remained steadfastly engaged during the protracted negotiations until the final victory was won.
Правительство страны, которую представляет оратор, было одним из главных инициаторов проведения мероприятий в контексте национального аспекта второго Международного десятилетия коренных народов мира.
His Government had been one of the prime movers behind the national aspect of the Second International Decade of the World's Indigenous People.
Министерство торговли и промышленности как ведущее ведомство и главный инициатор программы "Один город - один продукт" помогло выявить и выбрать 15 опытных районов в разных частях страны, где будет осуществляться эта программа.
The Department of Trade and Industry as the lead agency and prime mover of the OTOP, facilitated the identification and selection of 15 OTOP model areas in various parts of the country.
Аналогично, тот же основной инициатор теперь заявляет, что именно Совет должен определиться, какие действия он будет предпринимать или, в данном случае, не будет предпринимать, что, по-моему, также своего рода действие.
Similarly, the same prime mover goes on to say that it is for the Council to decide the actions that it would take, or, in this case, not to take any action at all, which I suppose is also a kind of action.
Я бы сказал, что она была инициатором.
Well, I'd say, she was the prime mover.
Все инициаторы и влиятельные лица, побывавшие в Пауни, однажды сидели в этом кресле.
All the movers and shakers who come through Pawnee have sat in that chair at one point or another.
Взгляните на Преподобного Франсиса Кинга, однажды любимец Мейфилд Колледжа, инициатор информационно-пропагандистской программы.
Take the Reverend Francis King, once a darling of Mayfield College and a mover and shaker in the outreach programme.
Все, от губернатора до члена законодательного собрания, Стивен Глинн, адвокат Стивена: — который выступит инициатором комиссии по делу Эйвери.
Politicians from the governor down to a state legislator, who would be a prime mover on the Avery task force.
Эти великие вожди и инициаторы не были «маленькими эго»;
These great movers and shakers were not small egos;
Но, по-моему, она действительно не являлась инициатором.
But I’d say it’s true enough that she wasn’t the prime mover.
Они были не робкими слабаками, а энергичными вождями и инициаторами решительных действий — от изгнания торговцев из храма до покорения целых стран.
They were not feeble-mannered milquetoasts, but fierce movers and shakers—from wielding bullwhips in the Temple to subduing entire countries.
noun
Сингапур может стать инициатором в этой области.
It could be a pioneer in that field.
Во многих областях Египет выступает инициатором.
Egypt is pioneering in many areas.
Инициаторами в этом отношении являются местные власти.
The local authority plays a pioneering role in this regard.
Инициатор создания в Испании движения за развитие "органического" земледелия.
Pioneered the organic farming movement in Spain.
Инициатор создания и основатель отделения психологической помощи в больнице
Pioneered and developed psychological services at Ga—Rankuwa Hospital
ЮНЕСКО выступила инициатором Глобального альянса за культурное разнообразие.
UNESCO had pioneered the Global Alliance for Cultural Diversity.
Латинская Америка стала инициатором осуществления мер укрепления доверия.
Latin America was a pioneer in implementing confidence-building measures.
Европейский парламент выступил также инициатором принятия Хартии по МСП.
The European Parliament has also pioneered a Charter on SMEs.
29. Египет высоко оценил роль Марокко как инициатора процесса УПО.
29. Egypt praised Morocco's pioneering role in the UPR process.
Они будут инициаторами в создании скрытой части интернета.
And they would pioneer the way into the hidden corners of the Internet. Maybe the big turning point for the cypherpunks,
noun
В прошлом, дела прекращались, потому что они отзывались инициатором или из-за потери контакта с инициатором при рассмотрении дела, где информации для принятия решения было недостаточно.
In the past, cases had been discontinued because they had been withdrawn by the author or because of loss of contact with the author in cases where there was insufficient information on which to reach a decision.
В тоже время, инициатор/разработчик также может параллельно выполнять эти задачи.
* For tasks with an asterisk, the public authority must perform these tasks, but the proponent/
Она также выступает инициатором официальных консультаций с Израилем, Палестинской администрацией и Иорданией.
It was also initiating official consultations with Israel, the Palestinian Authority and Jordan.
Это часто вызывает проблемы и недоразумения между природоохранными органами и инициатором проекта/разработчиком.
This often causes problems and misunderstandings between the environmental authority and the project proponent/developer.
Одно замечание общественности было направлено инициатору деятельности и переправлено в координирующий орган по ОВОС.
One comment from public was sent to the proponent, and was forwarded to the EIA co-ordination authority
Первую ручку передали, вполне естественно, Элу Тренту, инициатору законопроекта.
The first went, naturally enough, to Al Trent, who had authored the bill.
Он инициатор «Процесса воображения жизни» (The Life Visioning Process) и автор «Вдохновений сердца» (Inspirations of the Heart), «40 дней поста разума и пира духа» (40 Day Mind Fast Soul Feast) и «Манифеста мира» (A Manifesto of Peace).
He is the origi-nator of the Life Visioning Process, and author of Inspirations of the Heart, 40 Day Mind Fast Soul Feast, and A Manifesto of Peace.
С самого начала бросалось в глаза, что все эти обвинения голословны. Авторы обвинений принимали при этом важный вид знатоков. Травля P.O.U.M. изобиловала личными оскорблениями, ее инициаторы совершенно не считались с тем, как она может отразиться на ходе войны. Многие коммунистические журналисты считали вполне допустимым разглашение военной тайны, если это позволяло лишний раз облить грязью P.O.U.M.
What was noticeable from the start was that no evidence was produced in support of this accusation; the thing was simply asserted with an air of authority. And the attack was made with the maximum of personal libel and with complete irresponsibility as to any effects it might have upon the war. Compared with the job of libelling the P.O.U.M., many Communist writers appear to have considered the betrayal of military secrets unimportant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test