Translation for "изъяснялись" to english
Изъяснялись
verb
Translation examples
verb
Для ясности я буду изъясняться по-английски.
For clarity, I will speak English.
Не всегда легко воспроизводить мысль того, кто рассуждает по-арабски, а изъясняется по-французски.
It is not always easy to reproduce the ideas of someone who thinks in Arabic and speaks in French.
На этот раз мы изъясняемся по-французски, потому что, кажется, наше послание на арабском было понято не очень хорошо.
This time we will speak in French, because it seems that our message in Arabic was not well understood.
Но поскольку время уже близится к 13 часам, я надеюсь, что вы будете изъясняться как можно короче.
Since it is very close to 1 p.m. I hope you will speak as briefly as possible.
Однако при поступлении в больницу он был в сознании и мог, по крайней мере эпизодически, связно изъясняться.
But on admission to hospital he was conscious and able, at least intermittently, to speak coherently.
а) Один из судей не являлся этническим таджиком и якобы не мог правильно изъясняться на таджикском языке; тем не менее ему не предоставили переводчика.
(a) One of the judges was not an ethnic Tajik and allegedly could not speak Tajik properly; but he was not provided with an interpreter;
Олимпийские идеалы проповедуют универсальный язык мира, на котором могут изъясняться и обмениваться важнейшими идеями все народы.
The Olympic ideal speaks the universal language of peace, in which all peoples can communicate and share in its values.
Другое условие заключается в том, что соответствующее лицо должно достаточно хорошо изъясняться по-французски для целей его личной жизни и работы.
Another condition was that the person concerned must be able to speak French sufficiently well for the purposes of his personal and working life.
Я что, непонятно изъясняюсь?
Do I not speak your native language?
- Марк, я же не шифром изъясняюсь?
- Mark, I'm not speaking in code.
И он прекрасно изъясняется полными предложениями.
And he's perfectly able to speak in complete sentences.
Я бы хотела, чтобы ты четче изъяснялся.
I do wish you would speak more clearly, Bertie.
Мы просто так изъясняемся, дурак, которого легко успокоить.
It's just the way we speak, easily reassured fool.
Скверно изъясняется на семнадцати языках и страдает от подагры.
Speaks seventeen languages badly, and is subject to gout.
Тем не менее, он прекрасно изъясняется с помощью своего меча.
He speaks damn well with his sword though.
Почему в момент кризиса женщины изъясняются такими избитыми фразами?
Why in times of crisis do women speak fluent cliche?
Несмотря на то, что взрослые, способные, четко изъясняться... мы сейчас разговариваем.
However, the adults who can speak properly-- we're talking now.
А этот шантажист, у него была манера изъясняться необычно и многословно?
This blackmailer, he got a longwinded, peculiar way of speaking?
Они изъясняются кратко, но очень медленно.
They speak briefly but very slowly.
Изъясняется, кстати, на хорошем английском.
Speaks good English, too.
Она с тем же успехом могла изъясняться на ючителле.
She might as well have been speaking UchiTelle.
— Соблаговолите изъясняться по-английски. — Mais… — По-английски!
"Speak English, if you please." "Mais--" "English--"
Разумеется, Тесса не изъяснялась сложными словами.
Of course, Tessa didn’t speak with sophisticated words.
Ты же, боюсь, отлично изъясняешься на диалекте курганцев.
You, I’m afraid, are speaking perfectly in the dialect of the Kurgan.’
— А на каком языке вы собираетесь изъясняться в Барселоне?
‘And what language will you speak when you get to Barcelona?’
Она не изъяснялась словами, но чувства передавались напрямую.
She was not speaking to him, but her feelings were being communicated direct.
А может, потому, что ему уже надоело изъясняться эвфемизмами и полунамеками.
Or perhaps because of late he had lost the ability to speak any longer in euphemisms and half-truths.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test