Translation for "изголодавшийся" to english
Изголодавшийся
adjective
Translation examples
adjective
- Вы наверняка изголодались.
Y'all must be famished.
Должно быть, вы изголодались.
You must be famished.
Я... как это? - Изголодался?
I am... tak, oh, it is... famished.
Всё, что Мария оставила мне - ужасный чёрствый хлеб и я изголодалась.
All Mary's left me is this hideously stale bread and I'm famished.
Плоховато кормился, – подумал Сэм. – Сразу видно, изголодался.
‘Not too well,’ thought Sam. ‘He looks fair famished.
Ящик опрокинулся – и в тот же миг изголодавшиеся животные набросились на хлеб и грудинку и стали грызться из-за них.
On the instant a score of the famished brutes were scrambling for the bread and bacon.
Может быть, он углядел бы распростертого на земле Горлума: должно быть, трупик изголодавшегося человеческого детеныша, едва прикрытый лохмотьями, одна кожа да кости – незавидная добыча!
For a moment he might have paused to consider Gollum, a tiny figure sprawling on the ground: there perhaps lay the famished skeleton of some child of Men, its ragged garment still clinging to it, its long arms and legs almost bone-white and bone-thin: no flesh worth a peck.
Баркильфедро совсем отощал, изголодался.
Hence Barkilphedro became famished.
Хочет его изголодавшегося взгляда.
She wants his famished look.
— Если так, Лаурент, значит, ты изголодался.
In that case, Laurent, you must be famished.
Я изголодался и уничтожил все до последней крошки.
I was famished and ate everything.
— Ах ты, бедняжка, — сказала она, — ты совсем изголодался.
"You poor thing," she said, "you look famished.
Тайрон изголодался по этим мягким восхитительным прелестям.
Tyrone was nigh famished for want of such soft, delectable sweets.
Монахи приносили кающихся по одному — изголодавшихся и бредящих.
The monks carried them in one at a time-famished and raving.
— Да-а-а? Ты изголодалась, Прелесть, золотко мое? И я тоже.
Ye-e-e-e-s. Are you famished, Precious? I am too.
Он еле сдерживал себя сейчас, чтобы не заскрипеть зубами, как изголодавшийся пес.
It took all of his strength not to gnash his teeth like a famished dog.
Его изголодавшиеся спутники бросили осматривать пещеру и последовали его примеру.
Famished, the others quit looking at the objects in the cave and followed his example.
adjective
Говорят, что в любви они, как изголодавшиеся звери.
As lovers, they are said to be ravenous beasts.
Надеюсь, там будет, что поклевать, потому что я изголодался.
I hope there's some nibbles, because I'm ravenous.
Я не изголодалась, но не отказалась бы от тоста.
Well, I'm, I'm not ravenous, but I wouldn't mind a piece of toast.
— "Я изголодался." — Это листотел, которого ещё называют "ходячим листом", "листовым насекомым", много ещё.
- "I'm ravenous." - It's Phylliidae, called walking leaves, leaf insects, many other things.
Жрал, как изголодавшаяся свинья.
Ate like a ravenous swine.
Найджел изголодался по ней, тело его горело в огне.
He was ravenous for her, on fire for her.
Она изголодалась по знаниям и была ненасытна.
She had been hungry for knowledge; she had been ravenous.
Но, даже ощущая внутри изголодавшегося зверя, я знал, что должен остаться.
But even with the beast ravenous inside me, I had to stay.
Они набросились на него, словно изголодавшиеся гости, которых наконец-то пригласили к праздничному столу.
They attacked like ravenous relatives around a buffet table.
Оба грифона так изголодались, что с жадностью съели предложенное мясо.
Both griffins were so savagely hungry by then that they ate the pieces ravenously.
При каждом слове верхняя губа у него вздергивалась, как у изголодавшегося зверя.
With each word he raised his upper lip like a ravenous animal.
Они мяли и гладили друг друга, словно каждый изголодался по прикосновениям другого.
They pulled and pressed at one another as if ravenous for each other's touch.
Они изучали нас, как три изголодавшихся путника смотрят на очень короткое меню в придорожной харчевне.
They were studying the rollagon like three ravenous travelers looking over a very short dinner menu.
Бобби принес стакан апельсинового сока с круассаном, и мой изголодавшийся желудок благодарно заурчал.
He brought me in a glass of orange juice and a croissant and my ravenous stomach gurgled in thanks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test