Translation for "изгибная" to english
Изгибная
Translation examples
c) изгибные и "мембранные" составляющие напряжения могут использоваться отдельно;
(c) The bending and membrane stress component may be used separately;
GRRF, возможно, пожелает рассмотреть представленное Германией предложение о сцепных устройствах дышлового типа и их изгибной прочности, если таковое будет получено.
GRRF may wish to consider a proposal tabled by Germany on drawbar coupling devices and their bending resistance, if available.
GRRF, возможно, пожелает рассмотреть предложение Германии о сцепных устройствах дышлового типа и их изгибной прочности, если таковое будет представлено.
GRRF may wish to consider a proposal tabled by the expert from Germany on drawbar coupling devices and their bending resistance, if available.
5.5.4.3 Перекосы, изгибные деформации и вибрация всей конструкции транспортного средства или двигателя не должны вызывать появления чрезмерных напряжений в топливопроводах.
5.5.4.3. Twisting or bending movements and vibration of the vehicle structure or the power unit shall not subject the fuel lines to abnormal stress.
GRRF отметила широкую поддержку положений о сцепных устройствах дышлового типа и их изгибной прочности, но также приняла к сведению замечания относительно выносного индикатора.
GRRF noted broad support on the provisions of drawbar coupling devices and their bending resistance, but also noted concerns on the remote indicator.
18. Эксперт от Германии напомнил о состоявшемся на предыдущей сессии GRRF обсуждении документа GRRF-71-05, в котором уточняются положения о сцепных устройствах дышлового типа, их изгибной прочности и расположения выносных индикаторов.
18. The expert from Germany recalled the discussion of GRRF at its previous session on GRRF-71-05 clarifying the provisions on drawbar coupling devices, their bending resistance and the position of remote indicators.
5.5.4.4 Соединения гибких трубок или шлангов с жесткими элементами системы питания должны иметь такую конструкцию и должны быть изготовлены таким образом, чтобы обеспечивалась их герметичность в различных условиях эксплуатации транспортного средства, независимо от естественного старения, перекосов, изгибных деформаций и вибрации всей конструкции транспортного средства или двигателя.
5.5.4.4. The unions of pliable or flexible pipes with rigid parts of the fuelfeed system shall be so designed and constructed as to remain leakproof in the various conditions of use of the vehicle, despite aging, twisting or bending movements, or vibration of the vehicle structure or the power unit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test