Translation for "извращенной" to english
Извращенной
Translation examples
Это извращение истины!
What a perversion of truth!
Это извращение справедливости!
What a perversion of justice!
извращения культурного релятивизма
the face of the perversions of cultural relativism
Сексуальные действия в извращенной форме с лицом,
Perverse conduct with a person below the age of 16
Расизм -- это самая извращенная форма дискриминации.
Racism is the most perverse form of discrimination.
Скорее ее можно назвать извращением норм права.
It may be more aptly described as a perversion of the rule of law.
Протекционизм и изоляционизм - наследие устаревшей, извращенной риторики.
Protectionism and isolationism belong to outdated, perverse rhetoric.
А это приводит к тому, что система таких убийств приобретает еще более извращенный характер.
This leads to further perversion of the honour system.
Он представляет собой извращение религии и надругательство над человеческим разумом.
It is a perversion of religious faith and an insult to the intelligence of a human being.
Генетическое извращение, нарушение...
A genetic perversion, disturbance...
—уррогаты - это извращение.
Surrogacy is a perversion.
Это извращенное противоречие.
It's a perverse contradiction.
Ох, конечно это извращение.
Oh, it's perverse.
Как ни скучна, как ни тяжела задача исправления искажений и извращений смысла цитат, — но от нее не избавиться тому, кто хочет говорить о русских махистах.
However tedious and laborious the task of correcting distortions and perversions of the meaning of quotations may be, he who wishes to speak of the Russian Machians cannot avoid it.
Если бы при цене пшеницы ниже 48 шилл. за квартер или несколько выше этого заграничный хлеб мог ввозиться или вовсе без пошлины, или с уплатой лишь незначительной пошлины, его можно было бы вывозить обратно с прибылью в размере всей вывозной пошлины к большому ущербу для государственной казны и при полном извращении того установления (премии), целью которого было расширение рынка для хлеба отечественного производства, а не для хлеба чужих стран. III.
If, when wheat was either below forty-eight shillings the quarter, or not much above it, foreign corn could have been imported either duty free, or upon paying only a small duty, it might have been exported again, with the benefit of the bounty, to the great loss of the public revenue, and to the entire perversion of the institution, of which the object was to extend the market for the home growth, not that for the growth of foreign countries. III.
Извините меня, но я должен вам высказать, что слухи, до вас дошедшие или, лучше сказать, до вас доведенные, не имеют и тени здравого основания, и я… подозреваю, кто… одним словом… эта стрела… одним словом, ваша мамаша… Она и без того показалась мне, при всех, впрочем, своих превосходных качествах, несколько восторженного и романического оттенка в мыслях… Но я все-таки был в тысяче верстах от предположения, что она в таком извращенном фантазией виде могла понять и представить дело… И наконец… наконец…
Excuse me, but I must tell you that the rumors which have reached you, or, better, which have been conveyed to you, do not have even the shadow of a reasonable foundation, and I...suspect I know...in short...this barb...your mama, in short. Even without this, she seemed to me, for all her excellent qualities, incidentally, to be of a somewhat rapturous and romantic cast of mind...But all the same I was a thousand miles from supposing that she could understand and present the situation in such a perversely fantastic form...And finally...finally . “And do you know what?”
Чудовищное извращение.
A horrible perversion.
— Я извращенный по природе.
"I'm perverse by nature.
— Просто уникальное извращение.
As a perversity it is unique.
Это извращенные отношения.
It is a perverse relationship.
Извращенная ирония судьбы.
It was a perverse fate.
Что в некотором смысле извращение.
It’s perverse, in a way.
Это форские извращения.
that's a Vor perversion.
Сердце – извращенное и жестокое.
The heart is perverse, and it is cruel.
Была в них какая-то извращенная красота.
Something about them was perversely beautiful.
b) подрыве или извращении моральных принципов;
(b) Undermine or pervert good morals;
Эта извращенная мечта сбудется только в том случае, если боснийцы и Контактная группа позволят ей свершиться.
This perverted dream will come true only if the Bosnians and the Contact Group let it happen.
Часто причиной такого извращения "культурного релятивизма" являются идеологические или религиозные различия.
Ideological or religious differences are often to be found at the core of this perverted form of "cultural relativism".
Вы можете представить, каким был бы мир, если бы каждое государство-член следовало подобной извращенной логике.
Imagine how the world would be were every Member State to follow such perverted logic.
Речь идет об извращенной концепции, согласно которой одна расовая или этническая группа якобы имеет некое превосходство над другой.
Here we are referring to a perverted concept that claims that one group is allegedly superior to another.
Эти планы извращения культурного релятивизма и отрицания этнического и расового разнообразия и являются объектом борьбы, ведущейся против расизма и расовой дискриминации.
It is these attempts to pervert cultural relativism and to negate ethnic and racial plurality that the opponents of racism and racial discrimination have to confront.
Расизм и расовая дискриминация все чаще прячутся за вывеской якобы респектабельных организаций в целях получения доступа к средствам массовой информации и извращения механизмов демократии.
More and more, racism and racial discrimination hid behind ostensibly respectable organizations in order to gain access to the media and to pervert the mechanisms of democracy.
То же действие, если оно сопровождалось удовлетворением половых страстей в извращенной форме, карается лишением свободы сроком от трех до восьми лет (статья 114 УК).
The same offence, when performed in a perverted manner, is punishable by a custodial sentence of between three and eight years (Criminal Code, art. 114).
Существует консультативный комитет, который занимается вопросами борьбы идеологий, стараясь снять возникшие сомнения и разъяснить появившиеся заблуждения, присущие извращенному мышлению, которое порождает терроризм.
An advisory committee works on fighting ideas with ideas, removing doubts and explaining the aberrations inherent in the perverted thought that engenders terrorism.
Двадцатитрехлетний солдат трижды изнасиловал пожилую женщину в аллее и на стоянке и более четырех часов насиловал девочку-подростка различными извращенными и изощренными способами.
A GI aged 23, raped a grandmother three times in alleys and parking areas and raped a teenage girl for over 4 hours in various perverted and thrilling methods.
Утонченный и извращенный.
Refined and perverted.
Извращенное поклонение идолам?
Perverted idol worship?
Меня не прельщают извращения.
I'm not into perverts.
- Это какое-то извращение?
- Is that something perverted?
Извращенный и извращение,ткущий его Путь в самую ткань жизни.
Perverted and perverting, weaving its way into the very fabric of life.
Пытаясь устранить извращенных людей.
Trying to eleminate the human perverts.
Трахать свою сестру - это извращение.
Banging your sister is perverted.
Ты не считаешь это извращением?
You don't think it's perverted?
У каждого свои извращения.
A bit of a pervert that way.
- Извращенный проповедник.
A pedagogue pervert.
— Вы считаете это извращением?
“You think this is perverted?”
Что же это за извращенный гений?
What perverted genius was his!
Фу! Какая омерзительная извращенность!
Ugh! The disgusting little pervert!
Извращенный плакальщик над проклятым старым миром. И главное - извращенный болтун. - Он встал.
A worry-about-the-bloodyold-world pervert. Above all a gibber pervert.’ He got up.
Тогда в этом есть свой извращенный смысл.
So it makes a perverted kind of sense.
Мир - это убежище извращенных идиотов.
The world’s an asylum of perverts.
На самом деле в этом, по-моему, и есть какая-то извращенность.
There’s something perverted about that.
Это какое-то сексуальное извращение?
Is that some perverted sexual activity?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test