Translation for "извечно" to english
Извечно
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Проблемы безопасности нелегко поддаются разрешению, и эти вопросы извечно давлеют над государствами.
Security issues are not easily soluble and they are matters with which States are eternally seized.
Состоялась дискуссия, в ходе которой они обсуждали тему извечного вызова, который космос бросает человеку, и возможности человека для того, чтобы справиться с этим вызовом.
They discussed the eternal challenge of space and the will of humanity to meet that challenge.
Вшестых, мудрецы согласились в том, что извечно существуют добродетели, которые необходимо приобретать, и пороки, которых надлежит избегать.
The sixth reality, as agreed by the wise, is that since eternity there have been virtues that need to be respected and vices that need to be avoided.
Миссия всегда проповедовала извечные истины, которые являются убедительным доказательством существования вездесущего Бога.
The Sant Nirankari Mandal has always been engaged in making people aware of the Eternal Truth and that it is the living revelation of the existence of the all-pervading God.
- Обращение к той Африке, какой она извечно была и остается, -- к нашим исконным ценностям, позволяет получить первые эффективные ответы на наши многочисленные вопросы.
:: Rediscovering eternal Africa through our intrinsic values offers the first good answer to our varied quests.
В первой части платформы содержится заявление о том, что право еврейского народа на землю Израиля является извечным и неотъемлемым так же, как и право еврейского народа на безопасность.
The platform began with the declaration that the right of the Jewish people to the land of Israel was eternal and inalienable as was the Jewish people's right to security and peace.
Пытки политических заключенных тогда официально считались правящей верхушкой законным средством борьбы с "извечными врагами", если пользоваться терминологией тогдашней доктрины национальной безопасности.
Political torture was then informally accepted by those in power, as a legitimate instrument to fight "eternal enemies", according to the national security doctrine.
Экономическое развитие мира и гигантский скачок в технологиях за последние 60 лет не смогли, к сожалению, решить таких извечных проблем, как бедность и голод.
Unfortunately, the world's economic development and the great leap forward in technology over the past 60 years could not solve such eternal problems as poverty and hunger.
В своих рассуждениях мы всегда опираемся на непреложные факты, а это, независимо от названия того или названия иного, -- попрежнему, как вам известно, земля, народ, история и извечное наследие нации.
We always base our thoughts on the solid facts, which, regardless of the title of such-and-such or so-and-so, are always the land, the people, the history and the eternal heritage of the nation, as you know.
59. Г-жа Айтимова (Казахстан) отмечает, что экономическое развитие и технологический прогресс в течение последних 60 лет не смогли решить извечные проблемы нищеты и голода.
59. Ms. Aitimova (Kazakhstan) observed that economic development and technological progress over the past 60 years had not been able to solve the eternal problems of poverty and hunger.
Извечная дилемма, правда?
The eternal dilemma, isn't it?
Ошибочка в обращении, но да, вопрос извечный.
Wrong deity, but, yes, that is the eternal question.
Мой Извечный Воин воздерживается от разорения твоего замка.
My Eternal Warrior stands poised to lay waste to your temple.
Впервые я столкнулся с этим извечным вопросом в методистской церкви.
I first encountered this eternal question at the Methodist church.
Мы не следовали извечному, неизменному принципу кнута и пряника.
We've failed to follow the eternal, unchanging principle of the carrot and the stick.
Все время я видел в ней жертву, извечную и предопределенную.
I saw her a first, last, and all of the time, as a victim eternal and predestined.
Это всего лишь очередная ночь в продолжающейся битве с нашим извечным врагом.
This is just another night in the ongoing battle with our eternal enemies.
Покажи нам - избранным пережить святую Чуму - пути Твоей извечной мудрости.
Show us who have been chosen, chosen to survive the holy Death. Show us the ways of thy eternal wisdom.
Что она должна была ответить, когда Рахула, её сын задал этот извечный вопрос: Где мой отец?
What must she have said when Rahul, her son asked that eternal question:
Идёт извечная борьба между Тьмой и Светом. Их армии пополняются душами людей с Земли.
The battle between Heaven and Hell has waged eternal, their armies fueled by souls harvested on Earth.
Итак, государство существует не извечно.
The state, then, has not existed from all eternity.
Не покидай нас, Извечная.
Don't abandon us, Eternal One.
Пустота и горе перед ней – извечны.
The void with the grief before it is eternal.
Теперь я в центре извечного треугольника.
I am at the centre of an eternal triangle.
Этот извечный знак присутствия червя.
That eternal signal of the maggot’s presence.
Одиночество – извечный рефрен жизни.
To be alone—the eternal refrain of life.
ЧЕТЫРЕ СЕЗОНА Весны извечные надежды
HOPE SPRINGS ETERNAL
Это был извечный плач матери по сыну.
It was the eternal cry of mother for son.
но извечное ничтожество всех оттенков никогда не умирает.
but the eternal trifler of all complexions never dies.
Евреи теряли свою извечную столицу Иерусалим.
The Jews lost their eternal city, Jerusalem.
Таков извечный порядок вещей в нашей вселенной.
That, simply, was the eternal order of the universe.
adjective
Я грезил наяву — воображал себе путешествия ко всяким экзотическим местам, представлял, как беру мольберт и отправляюсь на Природу, чтобы запечатлеть ее извечный лик, или (что еще важнее) как вояжирую внутри себя — ищу образы, которых я так долго не замечал, и освобождаю их.
I daydreamed of traveling to an exotic location and taking my easel outdoors to capture the ageless visage of Nature or, more important, journeying within myself to find and release those images I had so long ignored.
И он рассказывал им, как дуют в поднебесье ветры, и какие бывают облака, и какая звезда словно тает у тебя во рту, и каков на вкус высокогорный воздух, и как себя чувствуешь, бросаясь вниз головой с вершины Эвереста, когда навстречу тебе мчатся извечные голубые снега и ты ждешь до последнего момента и лишь тогда распахиваешь крылья.
So he told them of the winds and cloud textures, and what a star feels like melting in your mouth, and the taste of high mountain air, and how it feels to be a pebble dropped from Mt. Everest, turning to a green bloom, flowering your wings just before striking the ageless snow!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test