Translation for "извести" to english
Извести
verb
Translation examples
verb
37. Как указывалось выше, Группа не считает, что Перечень должен быть исчерпывающим сборником, содержащим имена и названия всех тех, кто известен принадлежностью к <<Аль-Каиде>> и <<Талибану>> или связью с ними.
37. As stated above, the Team does not believe that the List need be an exhaustive compendium of everyone known to belong to, or be associated with, Al-Qaida and the Taliban.
Ночью в лагерь прибыл еле живой от усталости гонец, принесший невеселые известия.
During the night, exhausted messengers rode into camp carrying grim news to Kane.
Санни спала, измученная долгими родами, страхом и напряжением от известия о необходимости хирургического вмешательства, когда ребенок самостоятельно так и не вышел.
Epilogue Sunny was asleep, exhausted from her long labour and then the fright and stress of having surgery when the baby wouldn't come.
Выложив ей печальное известие и дождавшись, когда поток причитаний и призывов к святым угодникам немного стихнет, задал ей несколько вопросов.
After breaking the news to her, and waiting for her first lamentations and invocations to the Saints to have exhausted themselves, he asked a few questions.
Несколько человек хмыкнуло, словно это известие их удивило. — В такой ситуации мы израсходуем запасы кислорода за две трети пути до места назначения.
A few of them grunted as if struck. "At the current rate, we will exhaust the available air supplies two-thirds of the way to our destination."
Хотя накануне Марис провела адскую ночь, известие о ребенке так подняло ей дух, что она без умолку болтала, пока не выбилась из сил.
Although she'd been through hell the night before, the news of the child had so buoyed her that she chatted away until she was exhausted.
— Я скажу вам, что царь передал мне известие о человеке, которого мы называем Талосом, а вы Клейдемосом, — ответил Карас измученным голосом из последних сил.
‘I tell you that the king brought me news of a man whom we call Talos and you call Kleidemos,’ answered Karas, his voice exhausted.
Он помнил, как яростно ругались его подчиненные, занимаясь бесконечной и изматывающей работой, пытаясь извести цепкую виноградную лозу и вырубить рощи оливы и фруктовых деревьев.
He could remember hearing his men cursing bitterly, wrestling with the endless and exhausting work of trying to destroy the tough vines and wood of grape fields and olive groves.
Один из отрядов Бруенора вернулся из Лонеливуда с Регисом в ту же ночь, и несмотря на то, что они валились с ног от долгого перехода и сражения, все они были слишком взволнованны будущими известиями, чтобы спать.
One of Bruenor's troops had returned from Lonelywood with Regis that same night, and though they were all exhausted from marching and fighting, they were too anxious about the impending information to sleep.
К чему вам лишние объяснения с вашим духовным отцом? — сказал он, лишний раз продемонстрировав исчерпывающую осведомленность. — Заволжского губернатора известят депешей, вашу семью переправят.
“Why get involved in pointless explanations with your spiritual father?” he said, demonstrating yet again the absolutely exhaustive extent of his knowledge. “The governor of Zavolzhie will be informed by telegram, and your family will be brought here.
Старик слуга торжественно известил нас о том, что поздним утром его хозяин проснулся и попробовал спуститься на Форум, чтобы провернуть какое-то дело, но вскорости возвратился, почувствовав беспокойство в кишечнике и совершенно обессиленный жарой.
The old manservant solemnly informed us that his master had stirred before midday and managed to descend to the Forum to conduct some business, but had returned after only a short while, weakened by the disquiet in his bowels and exhausted from the heat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test