Translation for "избрать" to english
Избрать
verb
Translation examples
verb
Г-н избранный президент, это избранный губернатор Конуэй.
Mr. President-elect, Governor-elect Conway.
- Господин избранный губернатор.
- Mr. Governor-elect.
-Вы были избраны...
You've been elected...
Госпожа избранный президент.
Madam President-Elect?
— Мадам избранный президент.
Madame president-elect.
Для действительности избрания было необходимо, чтобы государь согласился предварительно на самое производство выборов и утвердил потом избранное лицо;
In order to render the election valid, it was necessary that the sovereign should both consent to it beforehand, and afterwards approve of the person elected;
Но тут поднимается такой крик, что начальству приходится избрать кого-то в представители от… ну и так далее.
And that caused such a stink down below that they had to elect somebody to represent the …
Его нельзя назвать наследственным, ибо наследниками султана являются не его дети, а тот, кто избран в преемники особо на то уполномоченными лицами.
because the sons of the old prince are not the heirs, but he who is elected to that position by those who have authority, and the sons remain only noblemen.
ему удалось добиться того, чтобы папой избрали если не именно того, кого он желал, то по крайней мере не того, кого он не желал.
If he could not have made Pope him whom he wished, at least the one whom he did not wish would not have been elected.
Он отвернулся. — Я вот думаю, с чего бы нам начать и… — Он заметил поднятую руку. — Да, Гермиона. — Я думаю, надо избрать руководителя.
He turned his back on it. “Well, I’ve been thinking about the sort of stuff we ought to do first and—er—” He noticed a raised hand. “What, Hermione?” “I think we ought to elect a leader,” said Hermione.
Энгельс предлагает соответственно этому формулировать пункт программы о самоуправлении следующим образом: «Полное самоуправление в провинции» (губернии или области), «уезде и общине чрез чиновников, избранных всеобщим избирательным правом;
Accordingly, Engels proposes the following words for the self-government clause in the programme: "Complete self-government for the provinces [gubernias or regions], districts and communes through officials elected by universal suffrage.
— Его назначили, а не избрали.
“Appointed, not elected.”
– Его же избрали президентом.
“He’s the elected president.”
Только избранные спасутся».
The Elect shall be Saved.
— Они подчинятся избранному аббату. — Монах несколько выделил слово «избранному».
“They will obey their elected prior,” he said, with the slightest emphasis on the word ‘elected’.
– Это не теология для избранных.
Mine is not a theology of the elect.
Избран путем голосования…
Chosen by means of election .
Его только что избрали шингой.
He’d just been elected Shinga.
— И избрали нас, — сказал Баннинг. — Да.
“And we’re elected,” said Devon. “Yeah.
И я был рад, когда меня избрали.
I was glad when they elected me.
— Меня избрали монахи, а не купцы.
I was elected by the monks, not the merchants.
verb
Каждый из нас должен избрать путь мира.
Each of us must choose the path of peace.
Мы поздравляем народ Либерии с тем, что он избрал путь мира.
We congratulate the people of Liberia on choosing the way of peace.
Мы можем избрать путь ничегонеделания, выжидательства.
We can choose the road of doing nothing, to wait and see.
Он заслуживает похвалы за то, что он избрал путь примирения, гармонии и согласия.
They deserve commendation for choosing the path of reconciliation, harmony and amity.
В силу какихто причин Израиль не избрал этот курс действий.
For whatever reason, Israel did not choose this course of action.
Пока GRE не удалось решить, какой подход следует избрать.
At this time, GRE could not agree which approach to choose.
Для этого мы должны избрать путь участия, диалога и партнерства.
In doing so, we must choose the path of engagement, dialogue and partnership.
Именно лидеры Анголы должны отвергнуть войну и избрать мир.
It is the leaders of Angola who must reject war and choose peace.
Сейчас мы должны избрать нового.
We must now choose another.
- Кому захотелось избрать такую жизнь?
- Who would choose such a life?
- Какой? - Какой он избрал бы сам.
-The way he would choose.
избрать милосердие, отдать бедным.
(sing) Choose any charity Give to the poor (sing)
Я должен сам избрать свою судьбу.
I have to choose my destiny.
Клуб будет предлагать мозги избранным.
The club will offer brains of one's choosing.
Какое наказание ты для него избрал?
What punishment did you choose for him?
Избрал ли он ее? Предпочел ли более нас?
Did he really choose her
Ты мне позволишь избрать свой собственный путь?
Let me choose my own path.
Почему, ну почему они избрали для своих мерзостей именно меня?!
Why did they choose me for their abomination?
И он всегда отвергал искушение избрать ясный и спокойный путь, предупреждая: «…ибо такой путь ведет вниз, к застою».
And always, he fought the temptation to choose a clear, safe course, warning "That path leads ever down into stagnation."
Но ты избрал свою участь – грызть капкан, в который сам себя загнал. Что ж, оставайся в капкане! Но помни, наружу теперь тебе нет пути. Разве что с востока протянутся за тобой ухватистые черные лапы.
But you choose to stay and gnaw the ends of your old plots. Stay then! But I warn you, you will not easily come out again. Not unless the dark hands of the East stretch out to take you.
Поэтому благоразумный государь должен избрать третий путь, а именно: отличив нескольких мудрых людей, им одним предоставить право высказывать все, что они думают, но только о том, что ты сам спрашиваешь и ни о чем больше;
Therefore a wise prince ought to hold a third course by choosing the wise men in his state, and giving to them only the liberty of speaking the truth to him, and then only of those things of which he inquires, and of none others;
Его построили задолго до прихода Харконненов и задолго до возведения их столицы, мегаполиса Карфаг, безвкусного и бесстыдного города километрах в двухстах к северо-востоку, по ту сторону Холмов. Лето, безусловно, поступил мудро, избрав своей столицей Арракин. Само название города производило благоприятное впечатление, от него веяло богатыми традициями.
It had been before the Harkonnens and their new megalopolis of Carthag—a cheap and brassy place some two hundred kilometers northeast across the Broken Land . Leto had been wise to choose this place for his seat of government. The name, Arrakeen, had a good sound, filled with tradition. And this was a smaller city, easier to sterilize and defend.
Не вы меня избрали;
You did not choose me;
Это же не Острова Избранных!
This wasn’t a choosing-place!
Вместо этого я избрал слова;
I choose words instead;
— Как бы там ни было, мой сын сам избрал такую жизнь.
“Whatever happened, it was of my son’s choosing.”
Какую же он избрал профессию?
What profession did he choose?
А иначе почему тебя избрали Носительницей?
Why else choose you for Bearer?
Как же так, сначала он сам избрал меня, а потом оставил?
But why would he choose me and then desert me?
Почему Лев избрал именно меня?
Why would a Cave Lion choose me, anyway?
verb
16. Сирийская Арабская Республика избрала экономический плюрализм в 1970 году.
16. The Syrian Arab Republic embraced economic pluralism in 1970.
Теперь Африке необходимо принять и поддержать Ливию, избравшую для себя новое, открытое и демократическое будущее.
Africa's responsibility now is to embrace and support Libya's new, inclusive and democratic future.
Мы стремимся к тому, чтобы новое государство избрало доктрину равенства и действенности, и мы надеемся на помощь Божью в выполнении этой задачи.
We want the new State to embrace equity and efficiency, and we hope that God will help us in our task.
Это заявление противоречит установленным фактам политической истории Кувейта: народ Кувейта добровольно принял и избрал свое руководство и правительство.
That language flouts the established facts of Kuwait's political history, i.e. that the people of Kuwait willingly accepted and embraced its leadership and government.
С учетом этого Непал избрал плюралистическую демократию, конституционную монархию и нерушимость свобод и прав человека в качестве определяющих черт нашей нынешней конституции.
With this in view, Nepal has embraced pluralistic democracy, constitutional monarchy, and the inviolability of human rights and freedoms as the defining features in our present Constitution.
Это стало возможно благодаря тому, что почти весь мир избрал путь рыночной экономики в качестве наиболее эффективного способа создания богатств для населения мира.
This development was made possible by the embrace by nearly all the world of market forces as the most efficient way of creating wealth for the world's people.
Арабские государства избрали мир в качестве стратегической цели и сформулировали мирную инициативу, провозглашенную на Встрече на высшем уровне Лиги арабских государств в Бейруте в 2002 году.
The Arab States embraced peace as a strategic option and formulated a peace initiative that was proclaimed at the Summit of the League of Arab States in Beirut in 2002.
Хотя такой подход избран и не был, мы всецело ожидаем от Генерального секретаря определения при предложении им своего бюджета на двухгодичный период 2000-2001 годов экономии за счет эффективности.
While this approach was not embraced, we fully expect the Secretary-General to identify efficiency savings when proposing his budget for the biennium 2000-2001.
67. Приверженность Нигерии демократическому правлению - не уступка внешнему давлению, а путь, который нигерийцы избрали добровольно, и поэтому им решать, какими темпами по этому пути продвигаться.
Nigeria's commitment to democratic governance was not a response to external pressure, but a course that Nigerians had embraced voluntarily and would therefore follow at their own pace and in their own time.
-Избрал свой жизненный путь?
- Embraced the life?
Но даже я избрал жизнь в безбрачии, чтобы поддерживать наши сумасшедшие традиции.
Yet I embrace celibacy to uphold our crazy traditions.
Почему бы тебе просто не избрать ленивый, ужасающе приторный стиль преподавания и не поручить им исполнять песни с известного альбома?
Why don't you just embrace that lazy, horribly treacly style of teaching and assign them a famous album? I did that last year.
А сейчас для нас пришло время взглянуть на наши собственные жизни и задать вопрос. Избрали ли мы верный путь?
And so now is the time for us to look into our own lives and ask the question, have we embraced the path of the righteous?
Вот судьба, для которой я избран.
This is the fate that I've chosen to embrace."
Я же избрал иной взгляд.
I have come to embrace a different view.
Я избран и поэтому принимаю то, что другие считают злом.
And so I've been chosen to embrace what others think of as evil.
Мы избрали принцип открытого расследования и никакого законного оправдания не можем использовать против этого.
We have embraced the principle of open disclosure and no legal excuse may be used against it.
– Чтобы защитить это поколение от себя самой, – мягко сказала Каллиста, – ты должна избрать путь джедая, Лея.
"To protect this generation from yourself," said Callista gently, "you have to embrace the way of the Jedi, Leia.
Всем зрителям, и видимым, и невидимым, она показывала как умела, что начала новую жизнь, в которой избрала своим уделом смирение.
they were her way of expressing to all spectators visible or invisible that she had begun a new life in which she embraced humiliation.
Большинство полагало, что разбираются в кампаниях лучше других, и все принимали как должное то, что какой бы курс действий они ни избрали, это немедленно будет реализовано в кампании Маккарти.
Most assumed they knew more about campaigns than the others, and all of them took for granted that whatever course of action they finally agreed on would be immediately embraced by the McCarthy campaign.
Она пошла так далеко, что предложила ему избрать профессию политика, но он лишь сказал на это: – Это грязно! – что не предвещало ничего хорошего этому прекрасному плану.
She had gone so far as to suggest to him that he should embrace the profession of Politics, but he had only said: ‘How sordid!’ which did not augur well for this excellent scheme.
Тогда христиане, сознавая, что сопротивление их единственное спасение, схватились за оружие и избрали себе в предводители двух других сыновей покойного благодетеля, которые одновременно с отцом приняли христианство.
The Christians, aware that resistance was their only chance, flew to arms, and chose as their generals the other two sons of the Japanese lord, who, with their father, had embraced Christianity.
verb
Свидетельством этого является рост числа членов Законодательного совета, избранных в результате всеобщего голосования.
That could be seen in the increase in the number of Legislative Council members returned by universal suffrage.
- Я прошу вас избрать меня своим мэром на второй срок.
I am asking that you return me to a second term as your mayor.
Задача Избранного - вернуться к Источнику, ввести в систему свой программный код и запустить загрузочную программу.
The function of the One is now to return to the source, allowing a dissemination of the code you carry, reinserting the prime program.
Теперь же, в избранный день, они вернутся — ради всех нас.
And on their chosen day they will return, for all our sakes.
Его вернули к жизни для того, чтобы он стал миссионером среди Избранных.
He had been returned to life, to become a missionary to the Chosen.
Я только что вернулся из Лондона, где был избран в Палату Общин.
I have just returned from London after accepting a post in the House of Commons.
На следующий день «избранные» снова пришли на поле битвы.
On the following day, many jagunços returned to the site of the battle.
Как я мог желать вернуться, когда сама Эши избрала меня?
Why should I want to return, when Eshi herself was my handmaiden?
— Он сделал паузу. — Избранный и Верховный маг уже в Евтракии.
“The two Chosen Ones and the lead wizard have returned to Eutracia,” he went on at last.
Верити и его избранный отряд покинули Бейгард еще до того, как мы с Чейдом вернулись в трактир.
Verity and his picked troops had actually left Bayguard before Chade and I returned to the inn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test