Translation for "избрание" to english
Избрание
noun
Translation examples
noun
В. Избрание Председателя
Election of the Chairperson
ИЗБРАНИЕ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ
ELECTION OF THE PRESIDENT
Назначение и избрание
Nomination and election
Поздравляю вас с избранием.
Congratulations on your election.
Женщина, содействующая твоему избранию.
The woman who got you elected.
Поздравляю вас с избранием, канцлер.
Congratulations on your election, Chancellor.
- Он привел к избранию мертвеца.
He elected the dead guy.
Я признал ваше бесчестное избрание.
With my acceptance of your foul election.
Твоё дело - добиться его избрания.
Your job is to get him elected.
Я думаю, что мое единогласное избрание
I think that my unanimous election
Поэтому я действовал против его избрания.
That's why I worked against his election.
Сегодня на повестке дня избрание президента.
Aren't we supposed to elect a president tonight?
Поздравляю с избранием в городской совет, босс.
Congratulations on your election as city councilor.
Для действительности избрания было необходимо, чтобы государь согласился предварительно на самое производство выборов и утвердил потом избранное лицо;
In order to render the election valid, it was necessary that the sovereign should both consent to it beforehand, and afterwards approve of the person elected;
12) ввиду тех смут и беспорядков, которые почти везде вызывал этот наиболее популярный способ избрания.
12, on account of the confusions and disorders which this more popular mode of, election had almost everywhere occasioned.
а раз так, то ни в коем случае не следовало допускать к папской власти тех кардиналов, которые были им обижены в прошлом или, в случае избрания, могли бы бояться его в будущем.
and he ought never to have consented to the election of any cardinal whom he had injured or who had cause to fear him if they became pontiffs.
«Корнелиус Фадж, министр магии, отвергает обвинения в том, что с момента своего избрания министром пять лет назад он вынашивал планы захвата Волшебного банка «Гринготтс».
Cornelius Fudge, the Minister for Magic, denied that he had any plans to take over the running of the Wizarding Bank, Gringotts, when he was elected Minister for Magic five years ago.
В дни избрания Юлия II он говорил мне, что все предусмотрел на случай смерти отца, для всякого положения нашел выход, одного лишь не угадал — что в это время и сам окажется близок к смерти.
On the day that Julius the Second(+) was elected, he told me that he had thought of everything that might occur at the death of his father, and had provided a remedy for all, except that he had never anticipated that, when the death did happen, he himself would be on the point to die.
Напротив, последователи Цвингли, или, точнее, последователи Кальвина, передали населению каждого прихода, где свободно место церковного священника, право избрания своего пастыря и одновременно с этим установили самое полное равенство среди духовенства.
The followers of Zwingli, or more properly those of Calvin, on the contrary, bestowed upon the people of each parish, whenever the church became vacant, the right of electing their own pastor, and established at the same time the most perfect equality among the clergy.
Что я поддерживал твое избрание?
That I spoke in support of your election?
Его писали через месяц после моего избрания.
I sat for it the month after my election.
Мы, Хозяева Огня, отмечены печатью избранности!
We, the Masters of Fire, are marked with the seal of election!
– Мне нужны только статьи, опубликованные до его избрания.
I only want stories from before he was elected.
Он познакомился с ней вскоре после своего избрания.
He met her shortly after he was elected to office.
Есть приказ об избрании уполномоченных от солдат.
An order has come through that representatives are to be elected from the ranks.
— После его избрания я как-то проследил за ним до дома.
“After he was elected, I followed him home from the capitol one day.”
Евгений после избрания возвращался домой из города.
He was returning home from town after the election.
Избрание должен одобрить епископ Анри.
Her election would have to be ratified by Bishop Henri.
У него наверняка хватит денег, чтобы добиться избрания.
The guy certainly had enough money to get elected.
noun
За свет для народов и за избранность?
''When, will you return the punch and the beating and the curse ''the light to the gentiles and the virtue
мы обнаруживаем его в Калабрии вместе с Робертом Гвискаром, который вернулся туда сразу после избрания.
but he cannot have stayed there long, for already in the autumn of 1057 we find him in Calabria with Robert Guiscard, who had returned there as soon as his investiture was over.
Мистер Хоули и его партия не пожалеют сил, чтобы добиться избрания Пинкертона, и мистер Брук мог рассчитывать на успех, либо если все, кто может голосовать и за него и за Бэгстера, отдадут голоса только ему, либо если все сторонники тори переметнутся к реформистам.
Hawley and his party would bend all their forces to the return of Pinkerton, and Mr. Brooke's success must depend either on plumpers which would leave Bagster in the rear, or on the new minting of Tory votes into reforming votes.
Предсказание мистера Фербратера насчет «запасного» четвертого кандидата еще не сбылось, поскольку ни «Общество по выдвижению кандидатов в парламент», ни какая-либо другая коалиция, стремящаяся обеспечить партии реформистов большинство, не считала нужным вмешиваться, пока у реформистов в качестве второго кандидата числился мистер Брук, готовый лично взять на себя траты, необходимые для его избрания.
Farebrother's prophecy of a fourth candidate "in the bag" had not yet been fulfilled, neither the Parliamentary Candidate Society nor any other power on the watch to secure a reforming majority seeing a worthy nodus for interference while there was a second reforming candidate like Mr. Brooke, who might be returned at his own expense;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test