Translation for "избейте" to english
Translation examples
verb
Я хочу избить тебя.
I want to clobber you.
Самое забавное - он пропал через неделю после того как избили вашу невестку.
And the funny thing is he disappeared a week after your sister-in-law got clobbered.
Люк, позволь мне задать тебе один вопрос, очень быстро, а потом можешь вытащить меня на улицу и избить.
Luke, let me ask you one question, really quick, and then you can take me outside and clobber me.
Когда я предъявил ему эти улики, он схватил тот же стул, которым избил Дж.
When I confronted him with it, he picked up the same chair that clobbered J.J.
Через несколько месяцев дружок девушки, Джед, избил ее и выбросил в окно.
A few months later her life partner, Jed, clobbered her and then threw her out a window.
Ну и вот, только что сообщили: на углу Мэдисон и Пятьдесят пятой армейский капитан был избит чернокожим шофером такси. Машина скрылась в северном направлении.
An Army captain was clobbered on Fifty-fifth and Madison by a black driver of a taxi heading north.
verb
Однажды по дороге из школы он столкнулся с полицейским кордоном, был опознан полицейскими и избит. 15 июля 1996 года в ходе рейда сотрудников полиции, проводившегося в этом квартале под руководством офицера по имени Саад, Атик вместе со сверстниками пытался спастись от них бегством.
One day, on his way to school, he was going past a police control post when he was recognized by the police, who hit him. On 15 July 1996, during a police raid in the locality led by an officer named Saad, Atik tried to follow the young people running away from the police.
Мальчики миновали сельпо и увидели большую избу с вывеской «Стуколовский сельсовет».
The boys went past the village shop and saw a big house with a sign reading: Stukolovo Village Soviet.
Мимо низеньких окошек, на мгновение затемнив избу, проплыли его сапоги и длиннополый сюртук.
His boots and long coat flowed past the low windows, for a moment plunging the hut into darkness.
Добрый самарянин не расспрашивал беднягу – того, которого избили разбойники, – о его прошлом, а взял и помог ему.
The Good Samaritan didn't hold an inquiry into the wounded man's past—the man who had fallen among thieves—before he helped him.
Стараясь делать как можно меньше быстрых движений и прислушиваясь к пролетавшим все чаще и чаще мимо него пчелам, он дошел по тропинке до избы.
Trying to make his movements as deliberate as possible, and listening to the bees that buzzed more and more frequently past him, he walked along the little path to the hut.
– Es la verdad[37], – вмешался второй. – На прошлой неделе избили двух habitaciones[38]. Полиция тянет волынку, мы для них extranjeros, иностранцы… то есть.
'Es la verdad,' added the other. 'Two habitaciones have been broken into during the past week. The police do not help; we are ... extranjeros, foreigners to them.
Норма провела женщину в кухню и объяснила, что она уже оправляется после шока и что Джеймс, ее новый жилец, нашел того парня, что ее избил, и крепко его отмочалил, — правда, деньги и другую собственность вернуть не сумел.
Norma had led the woman into the kitchen and explained that she was recovering from the shock now and that James, her new lodger, had found out who the mugger was and had given him a good pasting, but he hadn’t managed to get any of her property or money back.
А старик распрямил спину, высоко поднял голову — и все благодаря своим воспоминаниям и забытым откровениям. — Таково прошлое, — подытожил он. «Избить бы его до полусмерти, — думал Хьюз. — Обвинить во всех смертных грехах. Оглушить криком.
The old man finished, his frame erect now, his head somehow driven high by the talking out, the long lost revelations. “That’s the past,” he said. I should hit him, thought Hughes. Accuse him.
verb
Израильские солдаты схватили мальчика и очень сильно избили его, требуя от него ответа, почему он допустил, чтобы овцы оказались на территории поселения.
The Israeli soldiers caught him and beat him very severely, asking why he let the sheep enter the settlement.
– А он присутствовал при этом? – Да. – И позволил ей так тебя избить?
“Was he there?” “Yes.” “And he let her beat you like this?”
Я не дам избить своего ученика.
I won't let my student be beaten to a pulp.
– Чего твой муж нас в избу не пустил? – Боится.
"Why didn't your husband let us into the cottage?" "He's afraid."
Мы вышли на двор. – Да не прикажете ли лавочку из избы вынести?..
We came out into the yard. "But won't you let them bring you a bench out of the hut?
— Сегодня ты снова позволил хаманцу тебя избить, словно это — его право.
Tonight you let a Haman put his hands on you again, as if it were his right.
Она избила ее ремнем для правки бритв и запретила приближаться к ребенку.
She beat his mother with a razor strap and wouldn't let her near the baby after that.
Ну пожалуйста, скажите, чтоб не бил! Нынче меня уже избил один мужчина за то, что я с ним заговорила.
Oh, please don't let him hit me! I've been hit cruel to-day because I spoke to a man.
И предположим также, что Брэдфорды решили его попугать и избили. – Кровь на рубашке. – Точно.
And let’s also assume the Bradfords scared him off with a beating.» Brenda nodded. «The blood in the locker.» «Right.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test