Translation for "землеройная" to english
Землеройная
Translation examples
a) для землеройного оборудования;
(a) Earth-moving equipment;
b) для землеройного оборудования;
(b) Earth-moving equipment;
А. Секторальная инициатива по землеройным машинам
Sectoral initiative on earth-moving machinery
Инициатива ЕЭК ООН, касающаяся землеройной техники
UNECE Earth-Moving Machinery Initiative
Предоставление МООНЮС тяжелой землеройной техники
Provision of heavy earth-moving equipment to UNMISS
Отсутствие необходимости в аренде землеройного обору-дования
Non-requirement for the rental of earth-moving equipment
Технический комитет 127 ИСО по "землеройной технике"
Technical Committee 127 on Earth Moving Machinery
В ней изложены общие требования к безопасности, предъявляемые к землеройным машинам.
It specifies the general safety requirements for earth-moving machinery.
Предлагаемая ОЦР будет охватывать вопросы безопасности землеройных машин.
The proposed CRO will cover safety for earth-moving machinery.
У меня есть землеройная техника.
I've got earth-moving equipment. Oh!
Неподалеку стояли землеройные машины.
Earth-moving equipment waited nearby.
Исмаил убежал искать другую землеройную технику.
Ismail ran off to find more earth-moving equipment.
Там работала землеройная техника и какая-то диковина, похожая на гигантский брандспойт.
There was earth-moving machinery working there and a contraption that looked like a giant hose.
На первый взгляд они напоминали громадные землеройные машины — если бы не разноцветная яркая окраска и сияние машинного масла.
At first glance, it looked like oversized earth-moving machinery, except it was brightly painted in primary colors, glistening with oil.
– Потом ты сделал несколько сомнительных ремарок насчет Лапландии… и еще упомянул какую-то «древнюю землеройную технику».
Then you followed that up with some fairly off-colour remarks about Lapland, and what you referred to, I believe, as 'the old earth-moving equipment'.
Альфред как раз выбрался из подвала, взревел, точно землеройная машина: «Инид, кто-то стучит в дверь!», и она буквально провизжала в ответ: «Почтальон!
Alfred had emerged from the basement bellowing like a piece of earth-moving equipment, “There’s somebody at the door!” and she’d fairly screamed, “The mailman!
Топографические работы были закончены через два дня, и на следующее же утро на площадку прибыла мощная землеройная техника – гусеничный бульдозер.
The survey work was finished in two days, and early the following morning, heavy earth-moving equipment—a truck-mounted Caterpillar front-end loader—arrived at the site.
Машина выехала на плоский незастроенный участок, который наверняка должен был стать автостоянкой отеля. Его граница была отмечена изгородью с четырьмя рядами колючей проволоки. Тут и там можно было разглядеть старые шрамы, оставленные землеройными машинами.
Hasson looked about him with interest as the car reached a flat and undeveloped tract of land which would have formed spacious grounds for the hotel. Its boundary was marked by a four-strand wire fence which had been knocked down in several places, and here and there beneath the snow it was possible to pick out old scars made by earth-moving equipment.
Кто как не человек ухитрился из крепких, норовистых животных вывести вонючих, слюнявых, безмозглых холуев[1] со взбалмошным характером? В разные эпохи люди по своей прихоти превращали собак то в самоходные землеройные машины, то в безделушки для украшения платья, так что исконная собачесть постепенно утрачивалась.
A certain amount of breeding was necessary to refine dogs from the rough, tough, original stock to the smelly, fawning, dribbling morons1 of uncertain temper that we see today. As they were turned into anything that society felt at the time that it really wanted—self-powered earth-moving machines, for example, or sleeve ornaments—so the basic dogness was gradually diluted.
Выделенные ассигнования были полностью использованы на ремонт и модернизацию имеющихся дорог, строительство внутренних дорог, включая системы дренажа, и аренду землеройной техники для строительства и ремонта дорог.
The provision was fully utilized to cover the repair and upgrading of existing roads, construction of internal roads, including drainage systems, and the rental of trenching equipment for road construction and repair.
Несмотря на это, говорят, что мужчин, женщин и детей заставляют выполнять такие обязанности, как ремонт и строительство дорог, погрузочно-разгрузочные работы для военных, несение караульной службы, перевозка военного имущества, принудительное выращивание риса и чая, работа в каменоломнях, землеройные работы, сбор топливной древесины, строительство, расчистка лесов и кустарников, обнесение военных казарм и территорий заборами и рытье военных бункеров и траншей.
This notwithstanding, it is reported that men, women and children are forcibly made to perform duties such as road repair and construction, portering for the military, sentry duty, transport of military supplies, forced rice and tea cultivation, rock-breaking, digging, gathering of firewood, construction, bush and scrub clearance, fencing of military barracks and compounds and digging of military bunkers and trenches.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test