Similar context phrases
Translation examples
Было много заявлений, заявлений, которые не были правдой.
And then there were claims, claims that were untrue.
В сущности, теория была вполне милой и даже замечательной и всем нравилась – до тех пор, пока Фиит Вуяджиг внезапно не объявил, что нашел эту планету и даже работал там шофером лимузина в семье дешевых пластмассовых созданий с зеленым стержнем. После этого заявления его немедленно забрали, заперли и, после того как он написал книгу, отправили в налоговую ссылку, – судьба, неизбежно ожидающая всякого, кто намерен публично выставлять себя идиотом.
And as theories go this was all very fine and pleasant until Veet Voojagig suddenly claimed to have found this planet, and to have worked there for a while driving a limousine for a family of cheap green retractables, whereupon he was taken away, locked up, wrote a book, and was finally sent into tax exile, which is the usual fate reserved for those who are determined to make a fool of themselves in public.
Не по заявлению Государственного департамента Соединенных Штатов.
Not according to the US State Department.
Я понимаю... Госсекретарь... сделал заявление.
I understand the...the Secretary of State made...made a speech.
Заявление об отсутсвии романтических отношений между ними.
Stating that there was No romantic involvement between them.
Этот допрос вышел далеко за рамки заявленного ранее.
This interview has strayed way beyond its stated purpose.
Я подал заявление в университет Южного Коннектикута.
I wanted to tell you I applied to Southern Connecticut State.
Тем характернее, что при такой определенности заявлений Каутского насчет начавшейся уже эры революций, он и в брошюре, посвященной, по его собственным словам, разбору вопроса именно о «политической революции», опять-таки совершенно обошел вопрос о государстве.
It is all the more characteristic, therefore, that although Kautsky so explicitly declared that the era of revolution had already begun, in the pamphlet which he himself said was devoted to an analysis of the "political revolution", he again completely avoided the question of the state.
Заявленной целью экспедиции было только наблюдение.
The stated purpose of the mission was strictly survey.
— В их исковом заявлении говорится, что они не были должным образом проинформированы. — Были.
“They have stated in court documents that they weren’t informed.”
Его заявление бросило меня в состояние умственного возбуждения.
His statement threw me into a state of great intellectual excitation.
Клиент пишет заявление и указывает, какой видимый возраст он предпочитает.
A client states in writing what apparent age she prefers.
Это заявление Кристины наконец заставило графиню обратить на нее внимание.
Christina's calmly stated announcement gained her aunt's full attention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test