Translation for "захочет" to english
Захочет
verb
Translation examples
verb
Они будут продолжать ее, даже если Пакистан не захочет этого.
They will continue their struggle even if Pakistan wishes otherwise.
Делегация, вероятно, захочет прокомментировать эту информацию.
The delegation might wish to comment on that information.
Ассамблея, возможно, захочет поступить таким же образом.
The Assembly may wish to do the same.
Вы этого достигнете, а те, кто не захочет, не пойдут за вами.
You will succeed, and those wishing otherwise will not remain at your sides.
Конечно же, не будет чиниться никаких препятствий тем, кто захочет сдать экзамен по исламу.
Of course, there will be no prohibition for those who wish to take the Islamic examinations.
Альтернативные решения для тех, кто не захочет возвращаться, будут также найдены.
Alternatives for those not wishing to return would also be identified.
Вместе с тем возможно, что потерпевшее государство захочет действовать самостоятельно.
Nevertheless, it was possible that the injured State might wish to act on its own behalf.
10. Председатель считает, что Комитет захочет принять эту информацию к сведению.
10. He took it that the Committee wished to take note of that information.
Само собой разумеется, что поставщик информации может раскрыть ее кому захочет.
It went without saying that a provider of information could disclose it to whomsoever it wished.
- получить возможность вернуться на рынок труда, если ей это будет необходимо или если она этого захочет.
- Acquire the skills to enable them to return to the job market if they need or wish to do so.
Чего душа захочет.
Everything you can wish for.
Кто захочет умирать?
Who would wish to die?
И каждый раз, когда он захочет.
And whenever he wishes.
♪ Что если захочет преуспеть
♪ Though should she wish to excel
Пусть он женится на ком захочет.
Let him marry who he wishes.
Кому еще захочется такой слабости?
Who would actually wish for that kind of weakness?
- Кто вообще захочет быть насекомым?
Who on earth would wish to be an insect?
Нет. Но тебе захочется, чтобы ты умер.
NO, BUT YOU'LL WISH YOU HAD.
Человек просто захочет прыгнуть на такое место.
You simply wish to live here.
Пусть те, кто захочет, отсюда уйдут.
Let all who wish to Go from here
Я уже представляю, как всем нам захочется наполнить мешки, когда еда пойдет на убыль.
Before long I expect we shall all wish our packs heavier, when the food begins to run short.
— Думаете, Билл не захочет тепегь взять меня в жены? — гневно спросила Флер. — Думаете, газ его покусали, так он меня и газлюбит?
“You theenk Bill will not wish to marry me anymore?” demanded Fleur. “You theenk, because of these bites, he will not love me?”
но каждый раз говорил так несерьезно, что и поверить ему было нельзя. Да он и о серьезных-то вещах говорил всегда с таким шутливым видом, что никак его разобрать нельзя, особенно если сам захочет, чтобы не разобрали.
He had, however, always made more or less of a joke about it, so no one had taken him seriously. For that matter he joked about everything, and his friends never knew what to believe, especially if he did not wish them to understand him.
— Если он захочет вам сказать, то да.
If St. Pierre wishes to tell you, yes.
– А если мне захочется уединения?
But what if I wish privacy?
Каждый, кто захочет.
Anyone who wishes may.
Конечно, она захочет вас повидать.
She will wish to see you, of course.
Он наверняка не захочет вас видеть!
He will not wish to see you.
Если она захочет уехать, так тому и быть.
If she wishes to leave, so be it.
Когда только захочет. И одна.
Whenever she wishes, she says. And alone.
И даже помогу, если он того захочет.
More, I help him to go if he wishes it.
Мой шеф захочет вас допросить.
The jefe himself will wish to question you.
Может, его сиятельство захочет меня удивить.
Perhaps he wishes to surprise me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test