Translation for "захотелось" to english
Захотелось
Translation examples
Не захотели отвечать
Did not want to reply
И вот поэтомуто мне и захотелось прибыть сюда сегодня.
That is precisely why I wanted to come here today.
Мне даже захотелось поупражняться во французском, но я этого делать не буду.
It makes me want to practice my French, but I will not.
Кое-какие делегации захотели повести дело по-своему.
Some delegations wanted to have things their way.
Мы не захотели вновь стать беспомощными свидетелями широкомасштабного насилия.
We did not want once again to be the powerless witnesses of large-scale violence.
Это просто констатация фактов: поправка была предложена, но никто не захотел ее обсуждать.
This is just a factual report: an amendment was introduced and nobody wanted to discuss it.
На нынешней сессии Специальный комитет захотел продвинуть дальше рассмотрение проекта.
At the current session the Special Committee had wanted to press on with consideration of the draft.
Они захотели превратить Лонг Мей из "деревни торговцев детьми" в "цивилизованную деревню".
They wanted Long Mei to change from a "village of traffickers" into a "civilized village".
Дело было закрыто, поскольку ни одна из сторон не захотела продолжать его рассмотрение в суде.
The case was closed, since none of the parties wanted to go further to the court.
Я бы мог там остаться, только мне не захотелось.
I could a stayed if I wanted to, but I didn't want to.
Я… я захотел осмелиться и убил… я только осмелиться захотел, Соня, вот вся причина!
I wanted to dare, and I killed...I just wanted to dare, Sonya, that's the whole reason!”
Да я озлился и не захотел.
But I turned spiteful and didn't want to.
захотелось поскорее истратить.
I wanted to be rid of the money.
Любой бы захотел иметь такой камень.
Anyone would want it.
Ему вдруг опять захотелось бросить всё и уйти.
He again wanted suddenly to drop everything and leave.
ему вдруг захотелось как-нибудь оскорбить этого жирного франта.
he suddenly wanted to insult the fat dandy in some way.
Ему, видите ли, не спалось – он и не спал, захотелось ехать с Гэндальфом – пожалуйста!
He did not want to sleep, and he wanted to ride with Gandalf — and there he goes!
И ты знаешь, почему я так поступил, — не потому, что мне захотелось.
You know why I stopped it, and it wasn’t because I wanted to.”
Мне захотелось вскочить и дружески хлопнуть его по спине.
I wanted to get up and slap him on the back.
Ты ведь не стал брать его себе. Не захотел. – Не захотел?
You didn’t want it.” “Want it?
Я снова захотел жениться, вот чего я захотел!
I wanted to get married again, that’s what I wanted.
Сегодня ночью вы захотели — по-настоящему захотели, — и я пришел.
Tonight you wanted me--really wanted me, and I came.
Даже если бы и захотел.
Even if I wanted to.
— Ну, может, им так захотелось.
Well, maybe they wanted it.
– Вы бы не захотели. – Да,– согласился Пирсон.– Не захотел бы. Но сделал бы это.
“But you wouldn’t want to.” “No,” Pearson agreed. “I wouldn’t want to.
– Да, он не захотел.
“Right, he didn’t want to.
Он сам так захотел.
That’s what he wanted.
Воздуха ей захотелось!
Air she wanted!
Захотели, естественно, выпить
Wanted naturally drink
Они захотели более.
They wanted more.
Она захотела больше.
She wants more.
Селия так захотела.
What Celia wanted.
Мне просто захотелось ...
I just wanted...
Генри так захотел.
Henry wanted it.
Феллон захотел еще.
Fallon wanted more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test