Translation for "захлопали" to english
Захлопали
Translation examples
Но в этот момент по всему алому поезду уже захлопали двери, смутные фигуры родителей толпой устремились вперед с прощальными поцелуями и последними наставлениями. Альбус вскочил в вагон, и Джинни закрыла за ним дверь.
But how the doors were slamming all along the scarlet train, and the blurred outlines of parents swarming forward for final kisses, last-minute reminders, Albus jumped into the carriage and Ginny closed the door behind him.
По всем вагонам захлопали двери.
All up and down the train the doors were slammed.
Захлопали дверцы, зачихали моторы — и все уехали.
Doors slammed, engines coughed, and they were gone.
Ник захлопал себя по карманам и в сердцах плюнул.
Nick slammed his pockets and spat in his hearts.
Наверху зашумела вода. Захлопали двери.
On the upper floor water gushed. Doors were slammed.
Захлопали карабины, второй тамирец покатился в сторону.
Slammed carbines, the second Tamar rolled to the side.
Где-то в доме захлопали двери, раздались шаги.
Doors slammed somewhere in the house; the sound of footsteps echoed up to them.
Потом во дворце захлопали двери и оконные рамы, зажглись лампы.
Then the doors and gates of the palace slammed open; lamps lit windows.
Марк увидел, как к нему побежали люди, услышал, как захлопали двери.
He saw people running and heard doors slamming.
Паруса захлопали от первых робких дуновений ветерка. Приближался вечер.
The sails were slamming in the first wisps of the oncoming night breeze;
Все солдаты захлопали в ладоши, выражая свою радость по поводу принятого судом решения.
The soldiers were all applauding, expressing their happiness that the Court had adopted that decision.
Я должна захлопать в ладоши?
Are you expecting me to applaud?
Мари скажет: "Вот он!", а все девочки захлопают в ладоши.
Marie will say: "Here I am !" and all the little girls will applaud.
Рон и Гермиона, не ожидавшие такого результата, глядели на Гарри, раскрыв рты, а потом радостно засмеялись и громко захлопали вместе с остальными студентами.
Ron and Hermione, caught by surprise, stared at Harry, then laughed and started applauding hard with the rest of the crowd.
При их появлении весь зал захлопал, и профессор Макгонагалл повела их к большому круглому столу в дальнем конце, за которым сидели судьи.
They did so, and everyone in the Great Hall applauded as they entered and started walking up toward a large round table at the top of the Hall, where the judges were sitting.
Очередной танец кончился, и все снова захлопали в ладоши. Людо Бэгмен поцеловал руку Макгонагалл и пошел к столу, и тут его настигли близнецы Фред и Джордж.
When the next song ended, everybody applauded once more, and Harry saw Ludo Bagman kiss Professor McGonagall’s hand and make his way back through the crowds, at which point Fred and George accosted him.
По обычаю, новых преподавателей приветствовали аплодисментами, но в этот раз никто из профессоров или студентов не захлопал, если не считать самого Дамблдора и Хагрида. Их удары ладонью о ладонь уныло прозвучали при всеобщем молчании и скоро затихли.
It was usual for new staff members to be greeted with applause, but none of the staff or students chapped except Dumbledore and Hagrid, who both put their hands together and applauded, but the sound echoed dismally into the silence, and they stopped fairly quickly.
Все облегченно захлопали.
The whole assembly applauded him with relief.
Я беззвучно захлопала в ладоши.
I applauded her soundlessly.
Джориан захлопал в ладоши. — Прекрасно!
            Jorian applauded. "Splendid!
Друзья рассмеялись и захлопали в ладоши.
The other three laughed and applauded.
Дрон Мисса громко захлопал.
Dron Missa applauded loudly.
Эсперанса встала и громко захлопала.
Esperanza stood and applauded wildly.
Все закричали и захлопали, а я чувствовал себя прекрасно.
They cheered and applauded and I felt good.
Все захлопали в ладоши, а Уилфред залился румянцем.
Everyone applauded, and Wilfred flushed.
– Превосходно! – Доктор Волоспион захлопал в ладоши.
"Excellent!" applauded Doctor Volospion.
Синклер восхищенно захлопал в ладоши.
Sinclair applauded appreciatively. "With your off-hand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test