Translation for "затхлость" to english
Затхлость
noun
Translation examples
Повсюду пахло затхлостью, как будто комнаты уже очень давно не проветривались, и было совершенно непостижимо, откуда взялось в них столько пыли.
There was an inexplicable amount of dust everywhere and the rooms were musty as though they hadn't been aired for many days.
В нем чувствуется затхлость, плесень, гниль;
it has a stuffy, musty, and rancid quality;
Дом показался ему пустым и холодным; он отдавал затхлостью.
The house was strange to him, cold and musty.
Несмотря на затхлость, Чармейн решила остаться в комнате.
There, in spite of the mustiness, she decided to stay.
Здесь давно не проветривали, но в воздухе не было затхлости.
Here again the air was long disused, but with an even heavier musty quality to it.
Из сумки и от костей пахнуло гнилью и затхлостью.
A rotten, musty smell issued from the bag and from the bones.
Даже зимой. Пахло затхлостью, старым деревом.
Not even during the winter. There was a musty atmosphere, a smell of old wood.
Они были хрупкие, как старые листья, и пахли затхлостью.
The paper felt brittle, like dry leaves, and smelt musty.
С потолка свисали вязанки чеснока, пахло затхлостью.
Garlics hung from the ceiling, and the musty odour of flour was heavy in the air.
Клементин, спотыкаясь, выбирается по трапу наверх из влажной затхлости.
Clementine stumbling through the companionway and up out of the damp mustiness.
Конечно, воздух несколько припахивал затхлостью, но это был запах пустого, а не грязного дома.
The smell was musty, of course, but it was the odor of emptiness, not of filth.
noun
Некоторые воздухоочистители тоже, вероятно, сломались, потому что воздух отдавал вонью и затхлостью.
Some of the air scrubbers must have broken down as well, for the air was stale and foul-smelling.
Затягивалась, дымила, пускала длинные дымные кольца в затхлость и пыль.
she drew, puffed, expelled long coils of smoke which joined an air already laden with dust and must.
Раздражающий ноздри запах плесени и затхлости сразу возрождал в памяти отчаянные крики.
The nostril-widening smell of must would continue to trigger the memory of screams.
   Лучше бы Хозяин не прикасался к маме, подумалось Угву, — от ее одежды тянет плесенью и затхлостью, и Хозяин знать не знает, что у нее болит спина, а когда она кашляет, у нее и вправду огнем жжет в груди.
Ugwu suddenly wished that Master would not touch his mother because her clothes smelled of age and must, and because Master did not know that her back ached and her cocoyam patch always yielded a poor harvest and her chest was indeed on fire when she coughed.
Louis en l'Ile, - и действительно, было трудно себе представить, что в том же городе, где существуют avenues, отходящие от площади Etoile, может находиться этот узкий и темный проход между двумя рядами бесконечно старых домов, пропитанных вековой затхлостью, против которой была бессильна всякая цивилизация.
It was truly difficult to imagine how in this city, with its magnificent avenues radiating off from place de l’Étoile, there could be such a narrow, dark passageway between two rows of ancient buildings, steeped in age-old must, against which all civilization was powerless.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test