Translation for "затенять" to english
Затенять
verb
Translation examples
verb
Последнее требование обеспечивают любым затеняющим экраном или другим аналогичным приспособлением.
The latter may be achieved by any shading screen or similar device.
Зарегистрированы виды применения для защиты декоративных растений, находящихся в открытом грунте, включая саженцы, лесные деревья и затеняющие деревья.
Registered uses on outdoor ornamental crops including nursery plants, forest trees and shade trees.
Инспектору следует затенять подозрительные растения, чтобы лучше разглядеть характерные симптомы заболеваний, таких как мозаика, междужилковый некроз и слабая крапчатость.
The inspector should shade suspect plants to more readily view characteristic disease symptoms such as mosaic, interveinal necrosis and mild mottling.
c) "NA" (неприменимо) для деятельности в той или иной категории источников/ поглотителей, которая не приводит к выбросам или абсорбции конкретного газа (категории в общей форме представления докладов, к которым применим указатель "NA", затеняются и не заполняются);
“NA” (not applicable) for activities in a given source/sink category that do not result in emissions or removals of a specific gas (categories in the common reporting format for which "NA" is applicable are shaded and need not be filled in);
Канада Существуют альтернативы азинфос-метилу для применения на люцерне, клевере, ржи, айве, картофеле, томатах, брюкве, репе, капусте, брокколи, брюссельской капусте, цветной капусте, огурце, землянике, бойзеновой ягоде, логановой ягоде, грецком орехе, дыне, тыкве, чернике, декоративных растениях, произрастающих в открытом грунте, саженцах, лесных деревьях и затеняющих деревьях.
Canada Alternatives for azinphos-methyl exist for alfalfa, clover, rye, quince, potatoes, tomatoes, rutabagas, turnips, cabbages, broccoli, Brussels sprouts, cauliflowers, cucumbers, strawberries, boysenberries, loganberries, walnuts, melons, pumpkins, blueberries, outdoor ornamental crops, nursery plants, forest trees and shade trees.
к концу декабря 2005 года поэтапный отказ от всех видов применения азинфос-метила, для которых существуют альтернативы (люцерна, клевер, рожь, айва, картофель, томаты, брюква, репа, капуста, брокколи, брюссельская капуста, цветная капуста, огурец, земляника, бойзенова ягода, логанова ягода, грецкий орех, дыня, тыква, черника, декоративные растения, произрастающие в открытом грунте, саженцы, лесные деревья и затеняющие деревья).
Phase out of all uses of azinphos-methyl by the end of December 2005, for which alternatives exist (alfalfa, clover, rye, quince, potatoes, tomatoes, rutabagas, turnips, cabbages, broccoli, Brussels sprouts, cauliflowers, cucumbers, strawberries, boysenberries, loganberries, walnuts, melons, pumpkins, blueberries, outdoor ornamentals, nursery plants, forest trees and shade trees).
На этих открытых камнях ей приходится затенять свою кладку вместо того, чтобы согревать её.
On these exposed rocks, she must shade her eggs instead of keeping them warm.
Они довольно спорные, потому что они были одобрены, несмотря на то, что они затеняют парк.
They're pretty controversial because they've been approved despite the shade they're gonna throw across the park.
Широкая черная шляпа затеняла ее лицо.
A broad black hat shaded her face.
Деревья затеняли дом, в комнате было темновато, прохладно.
Trees shaded the house, the room was dark and cool.
Дэвид глядел на юго-запад, на верхушку осины, затенявшей их камень.
David stared southwest across the aspen which shaded their rock.
Разве печку не затеняла крона дуба? И разве сам дуб не душили побеги омелы?
Wasn’t that an oak tree shading the cookstove, and wasn’t the oak choked with mistletoe?
Высокие смолистые сосны приятно затеняли его от жаркого утреннего солнца.
The morning sun was very warm, and the shade of the tall, fragrant pines was pleasant.
Лицо, включая верхнюю губу, затеняли очень широкие поля шляпы.
His face, upper lip listed, was shaded by a hat with a very wide brim.
Потомство одного дерева вытесняет других, безжалостно душит или затеняет их, и те умирают.
One growth’s progeny crowding out another, ruthlessly suffocating or shading it to death.
Пару замечательных темных глаз, искрящихся умом, затеняли почти женские пушистые ресницы.
He possessed a pair of extraordinary black eyes, swimming with intelligence, and shaded by feminine lashes.
Земля тепла в своеволии солнца, свет распростерт и только больше затеняет пастель пейзажа;
The land is warm beneath the sun's high hand, the light falls prone and further shades the seasons” pastel scatter;
Поел он в ресторане у реки, где окна затеняли ширмы, очень похожие на вырезанные в Амброе.
He ate in a riverside restaurant with windows shaded by screens much like those carved at Ambroy.
Ситуация на Западном берегу зачастую затеняется гуманитарным кризисом в Газе.
The situation in the West Bank is often overshadowed by the humanitarian crisis facing Gaza.
Расширение Совета Безопасности не должно затенять другие вопросы, ничуть не менее важные для реализации настоящих глубоких реформ.
The expansion of the Council should not overshadow other issues of equal importance to genuine and effective reform.
Тем не менее, Специальный докладчик отмечает, что экономические блага часто затеняют ценный социально-культурный вклад мигрантов.
Nevertheless, the Special Rapporteur observes that economic benefits often overshadow the valuable social and cultural contributions of migrants.
К сожалению, продолжающиеся конфликты и трагедии затеняют достижения Организации Объединенных Наций и подрывают ее роль и авторитет.
Regrettably, ongoing conflicts and tragedies have overshadowed the United Nations success story and have damaged its image and credibility.
Кроме того, императив ядерного разоружения ни при каких обстоятельствах не должен затеняться ныне ведущимися переговорами и прениями по обычным вооружениям.
Moreover, the imperative of nuclear disarmament should under no circumstances be overshadowed by the ongoing negotiations and deliberations on conventional weapons.
Соображения безопасности не должны затенять потребности и чаяния палестинцев в отношении политического урегулирования и экономического развития оккупированных территорий.
Security considerations should not overshadow the needs and aspirations of the Palestinians with respect to a political settlement and the economic development of the occupied territories.
Как и во времена <<холодной войны>> нарушения прав человека, как правило, затеняются или даже оправдываются главным императивом -- необходимостью обеспечения национальной безопасности.
As in the cold war, human rights violations tend to be overshadowed, or even justified, by the overriding imperative of national security.
В частности, в ходе семинара отмечалось важное значение того, чтобы обеспокоенность проблемами, связанными с этническим насилием, не затеняла позитивные аспекты этнической самобытности.
In particular, it was pointed out at the seminar that it was important not to let concern about ethnic violence overshadow the positive aspects of ethnic identity.
Вступление мирных переговоров между сторонами-участницами в завершающую фазу не должно затенять этого исключительно важного вопроса - вопроса об общем имуществе и активах.
The finalization of the peace talks among the parties to the peace negotiations must not overshadow this issue of major significance - the issue of common assets.
Роль насилия в отношении женщин как части внутреннего вооруженного конфликта в Колумбии затеняют иные многочисленные проблемы, с которыми сталкивается эта страна.
The role of violence against women as a part of the internal armed conflict in Colombia has been overshadowed by the numerous other problems facing the country.
– Вода – это основная проблема, затеняющая все остальные.
Water overshadows the other problems,
Темную гладь воды ничто не затеняло, и хоббит видел отражение туч и звезд.
There was a dim sheet of water no longer overshadowed, and on its sliding surface there were dancing and broken reflections of clouds and of stars.
Если поднять глаза и посмотреть на берег, то небоскребы, затеняющие набережную, покажутся игрушечными кубиками!
Looking back toward the shore, how like toy blocks appeared the skyscrapers which overshadowed the river’s bank!
Если поднять глаза и посмотреть на берег, то небоскребы, затеняющие набережную, покажутся игрушечными кубиками! Какие они бренные, какие ничтожные, несмотря на все свое тщеславие и высокомерие!
Looking back toward the shore, how like toy blocks appeared the skyscrapers which overshadowed the river's bank I How ephemeral, how puny, how vain and arrogant!
verb
Для оценки соблюдения этих требований могут применяться такие методы испытаний, как использование теодолитов, источников света или затеняющих устройств, или любой другой метод, гарантированно позволяющий получить эквивалентные результаты.
Test methods to determine these requirements may include the use of theodolites, light sources or shadow devices, or any other method, which can be shown to give equivalent results.
Это уродство, которое Банк называет отелем, затеняет мне бассейн.
That monstrosity that Bank calls a hotel casts a shadow over my pool.
Старуха походила на ведьму: свалявшаяся паутина волос, подобно капюшону, затеняла лицо, на котором ярко сверкали глаза.
The old woman was a witch shadow—hair like matted spiderwebs, hooded 'round darkness of features, eyes like glittering jewels.
Его длинные черные волосы и бороду пронизывало серебро, огромный, выпуклый лоб затенял мерцающие глаза. Гарри он напомнил выглядывающего из-под камня краба.
His long black hair and beard were streaked with silver and a great overhanging forehead shadowed his glinting eyes, putting Harry in the mind of a crab looking out from beneath a rock.
Он хмурился, и большие складки на бровях затеняли его темные глаза.
He was frowning, and the deep creases in his brow shadowed his dark eyes.
серая широкополая шляпа-стетсон затеняла лоб, но глаза были ясно видны.
a gray Stetson shadowed his forehead but not his eyes.
Бейсбольная шапочка затеняла ему лицо, поэтому она положила ее ему на грудь со словами:
The baseball cap shadowed his face, so Jennifer finally laid it on his chest.
Тени, падавшие на его широкое, резко очерченное лицо, затеняли пронзительные голубые глаза.
The crags of his face shadowed his severe blue eyes.
Один — широкоплечий, в черной шляпе, затенявшей ему лицо, ударил ладонью по колену.
A broad-shouldered man, his face completely in the shadow of a black hat, spatted his knee with his palm.
На нем была стальная каска, затенявшая глаза, и только когда он заговорил, я узнал Пайла.
He wore a steel helmet which threw a shadow over his eyes, and it was only when he spoke that I knew he was Pyle.
Ему не было видно рук мужчины из-за затенявших их папоротников, но их движения беспокоили его, он не мог понять, почему.
He could not see the man's hands in the fern shadows, but the movements bothered him and he could not identify the reason.
К этому времени сумерки начали затенять ландшафт, и в большой, выложенной плиткой кухне была зажжена лампа.
Dusk was beginning by this time to shadow the landscape, and in the large, flagged kitchen the lamp had been kindled.
Грубая маска из мешковины скрывала его лицо. Широкие поля потрепанной шляпы затеняли глаза.
A crude mask of burlap hid his face, The wide brim of his hat cast his eyes and mouth in shadow.
Харви изучал эту незнакомку, пытаясь разглядеть ее лицо, но шляпа с широкими полями затеняла ее черты.
Harvey studied this stranger, trying to make out her face, but her wide-brimmed hat kept her features in shadow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test