Translation for "застреленный" to english
Застреленный
verb
Translation examples
verb
Он был замешан в убийстве Тангараджи Таппамурти, застреленного в октябре 2004 года".
He was involved in the shooting and killing of Thangarajah Thappamurthy in October 2004.
Однако члены семьи погибшего указали, что фермер убил палестинца в отместку за убийство женщины-поселенца и ее сына, застреленных недалеко от Бейт-Эля арабскими "террористами" 11 декабря.
The members of the victim's family claimed, however, that the killing was meant to avenge the fatal shooting of a woman settler and her son near Beit El by Arab "terrorists" on 11 December.
Ведя целенаправленную кампанию против палестинских детей, израильские оккупационные силы добавили в пространный список застреленных ими невиновных детей имя Абделькарима Саламеха, убитого утром в воскресенье, 29 декабря 2002 года.
In their campaign targeting Palestinian children, the Israeli occupation forces have added to their long list of shooting to death innocent children, the killing of Abdelkarim Salameh, on the morning of Sunday, 29 December 2002.
В этом контексте должен быть решительно осужден ряд недавних убийств ни в чем не повинных палестинских детей и должностного лица Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ, застреленного израильскими силами безопасности.
In this context, several recent killings of innocent Palestinian children and the shooting of an official of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East by Israeli security forces must be strongly condemned.
Когда появляются такие инициативы, что часто происходит после массовых расправ, смертей задержанных, убийств людей, застреленных полицией или военными, или других внесудебных форм казней, все они слишком часто призваны главным образом успокоить общество, а не установить истину.
When such initiatives are launched, which is frequently the case following massacres, deaths in custody, police or military shootings, or other extrajudicial forms of execution, they are all too often designed mainly to blunt outrage rather than to establish the truth.
6. Что касается трех мужчин, застреленных во время демонстрации 21 января 2012 года, то г-н Пека отмечает, что разбирательство продолжается и что родственники жертв могут затребовать возмещение ущерба в соответствии со статьями 61−67 Уголовно-процессуального кодекса.
6. Regarding the fatal shooting of three men during the 21 January 2012 protest, he said that proceedings were ongoing and that the relatives of the victims could claim reparation under articles 61 to 67 of the Code of Criminal Procedure.
93. Комитет наблюдателей за соблюдением прав человека/Северное Киву в записке от 7 марта 2006 года указывает, что в Бурмабе на территории Рутшуру военнослужащими 5-й бригады были зверски избиты восемь человек, которые прощались с телом г-жи Мапензе Касигвы, застреленной неизвестным из автомобиля.
93. COHDO/North Kivu, in a note dated 7 March 2006, reported that eight people were beaten by soldiers of the 5th brigade in Burmaba in Rutshuru territory; the victims were attending a wake for Ms. Mapenze Kasigwa, who was killed by an unknown gunman in a drive-by shooting.
30. Несмотря на то, что судебная система испытывает значительные сложности с ресурсами, был достигнут заметный прогресс с привлечением к ответственности тех, кто причастен к серьезным уголовным преступлениям, совершенным во время кризиса 2006 года; это соответствует рекомендациям из доклада Независимой специальной следственной комиссии (см. S/2007/50, пункты 18 - 24). 29 ноября 2007 года четверо военнослужащих были признаны виновными в причастности к гибели восьми сотрудников национальной полиции, застреленных 25 мая 2006 года.
30. Despite serious resource constraints of the judicial system, notable progress was made in establishing accountability for serious criminal offences committed during the 2006 crisis, in line with the recommendations of the Independent Special Commission of Inquiry report (see S/2007/50, paras. 18-24). On 29 November 2007, four soldiers were found guilty of involvement in the shooting deaths of eight national police officers on 25 May 2006.
Среди других убитых были: член ДСК, председатель Муниципальной скупщины Сува-Реки, застреленный 27 октября, известный адвокат и правозащитник, занимавшийся поиском пропавших без вести лиц, который погиб 4 ноября, бывшей боец Освободительной армии Косово, убитый 25 декабря, и косовский албанец, который, по сообщениям, был свидетелем обвинения на другом получившем широкий резонанс судебном процессе по делу бывших членов ОАК и на которого в середине декабря было совершено покушение. 9 января ДСК организовал в Приштине марш протеста против политического насилия, в котором приняли участие примерно 1500 человек.
Other murders included the shooting of the LDK President of the Municipal Assembly of Suva Reka on 27 October, the killing of a prominent lawyer and human rights activist involved in the issue of missing persons on 4 November, the killing of a former member of the Kosovo Liberation Army on 25 December and the attempted killing in mid-December of a Kosovo Albanian reportedly a witness for the prosecution in another high-profile case against former KLA members. On 9 January, the LDK organized a protest march against political violence in Pristina, attended by approximately 1,500 people.
Стрелять или быть застреленным.
Shoot or be shot.
- Застреленный в магазине?
- The shooting victim from the store, right?
- Это застреленная жертва? Да.
- Is that the shooting victim?
Все семь застреленных - "глухари".
All seven shootings went cold.
А что насчет застреленных жертв?
What about the shooting victims?
Быть застреленным, или повешенным.
Either they shoot their way through, or they die.
Так что мы обнаружили о нашей застреленной жертве?
So, what'd we find out about our shooting victim?
Даже если так, о чем вы думали, увозя застреленную жертву?
Even if that's true, what were you thinking, moving a shooting victim?
Значит наша застреленная жертва перед тем, как была убита, посещала салон.
So our shooting victim visited a nail salon before he was killed.
Я имею в виду, нелегально застреленный лев?
I mean, shooting a lion illegally?
— Тот самый, и мы там не забыли застреленного Джонса Пинто.
We haven't forgotten the shooting of Jonas Pinto up there."
В этот момент он должен был сражаться или умереть, стрелять или быть застреленным.
At that point he had to fight or perish, shoot or be shot.
verb
А на заднем плане, аккурат между двумя трубами, лежит тело евротеррориста Саши, застреленного на бегу.
In the background, just distinguishable between the chimney pots, lies the body of the Euro-terrorist Sasha, shot dead in the very act of flight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test