Similar context phrases
Translation examples
После этого его избили и заставили покинуть этот район.
He was then beaten and forced to leave the area.
Людей заставят голосовать там, где они находятся.
People were going to be forced to vote where they where.
Других заставили выплатить компенсацию жертвам.
Others were forced to pay compensation to the victims.
– Нет, дядя… – Фейд-Раута заставил себя не оборачиваться.
"No, Uncle." Feyd-Rautha forced himself not to look back.
Вместо этого он заставил его писать письма в Министерство.
He forced him to send letters to the Ministry instead.
Он заставил себя говорить отчетливо: – Что ты видишь?
He forced himself to speak distinctly: "What do you see?"
Конечно, никто тебя не заставит там учиться, если ты не захочешь…
Of course, if you would rather not come to the school, nobody will force you—
Натужная грубость его тона заставила Гермиону поморщиться.
Hermione winced at the forced toughness in his voice.
Быстро спрятав письмо и заставив себя улыбнуться, она воскликнула:
Putting away the letter immediately and forcing a smile, she said:
Пауль сжал губы, заставил себя лежать молча.
Paul clamped his lips tightly closed, forced himself to be silent.
Ты должен заставить их его убрать. – Заставить? – Да.
You must force them to stop.” “Force them?” “Yes.”
Ты заставил его. — Вы заставили его уехать? Куда? — поинтересовалась Джейн.
You forced him.” “Forced him to go where?” asked Jane.
Меня заставили увидеть это снова и заставили увидеть себя.
I've been forced to look at it again and I've been forced to look at myself.
Это даже заставило статистиков подготовить видеоматериалы.
This has even led the statisticians to make videos.
У нас есть механизм; сейчас нам необходимо заставить его работать лучше.
We have the machinery; we need now to make it work better.
Это острый инструмент, и нам нужно заставить его действовать.
This is an instrument with teeth, and we need to make it bite.
Он хочет заставить его снова пережить все, что случилось.
He was going to make Harry relive everything.
Я могу привести вам аргументы, который заставят вас думать одно, и те, которые заставят вас думать совсем другое — хотите?
I’ll tell you an argument that will make you think it’s one way, and another argument that will make you think it’s the other way, OK?
Она могла бы заставить его сделать практически все, что угодно…
She could make him do virtually anything .
Кто же будет стреляться с Уикхемом и заставит его на ней жениться?
Who is to fight Wickham, and make him marry her, if he comes away?
И тут он увидел нечто, что заставило его сердце сжаться.
And then he saw something to make his heart stand still.
Безумный поступок этого человека должен всех нас заставить призадуматься.
Such a mad act as that man did should make us all think.
— Не ты заставил меня налететь на Малфоя, — сердито ответил Гарри.
“You didn’t make me punch Malfoy,” said Harry angrily.
«Заставь их прекратить… заставь, заставь!» Мы зашли в ближайшую комнату.
Make it stop — make it, make it! We went into the nearest room.
Я хочу заставить его заплатить за то, что заставил меня бояться.
I want to make him pay for making me afraid.
Если ситуация ухудшится , заставь ее — заставь — принять одну таблетку.
If so, make her - make her - take one of the tablets.
Сказать что угодно — что угодно — они тебя заставят, но поверить в это не заставят.
They can make you say anything --anything --but they can’t make you believe it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test