Similar context phrases
Translation examples
После этого Ассамблея заслушает остальных ораторов.
After that the Assembly will hear the remaining speakers.
Комитету следует заслушать представителя АЗАПО.
The Committee should hear a representative of AZAPO.
заслушав представленные Генеральным секретариатом разъяснения,
After hearing the clarifications of the Secretariat-General,
Ассамблея вскоре заслушает выступление ее председателя.
The Assembly will hear from its Chairman shortly.
Присяжные могут заслушать показания по предыдущему обвинению мистера Фарра.
The jury will hear evidence of Mr Farr's previous conviction.
В интересах судебной экономии я заслушаю ходатайство о пояснительном приговоре.
No need. In the interest of judicial economy, I will hear the motion for declaratory judgment.
Новенькое или нет, но мы заслушаем показания по этому предполагаемому убийству завтра.
Well, novel or not, we will hear evidence on this alleged murder tomorrow.
Суд заслушает дело "Майер против Невады" - прошение о задержке утверждения бюллетеней.
The court will hear the matter of Meyer v. Nevada, a motion to delay certification.
Так как мы справедливы, ты заслушаешь обвинения против тебя, прежде чем понёсешь наказание.
Because we are fair, you will hear the charges against you before you are sentenced.
Дамы и господа, вы заслушаете доводы защиты, основанные на психологической травме и жестоком обращении.
Ladies and gentlemen, you will hear evidence from the defense about psychological trauma and abuse.
Сейчас мы заслушаем офицера, который слышал это признание, и вы убедитесь в достоверности этих показаний.
You will hear from the officer who listened to that confession... and you will find it reliable.
И не позвольте графам выставить меня, не выслушав, или заслушав тайно.
And don't permit the Counts to dismiss me unheard, or hear me only in secret.
— Теперь заслушаем показания других свидетелей, — объявил губернатор.
oNow we shall hear the testimony of the other witnesses, Governor Nagai said.
И, уверяю тебя, мы заслушаем твой рассказ как часть служебного расследования.
And I assure you, we will hear your story in detail as part of our investigation.
Ты бы заслушался его, па, как он говорит, если речь не о делах, — так весело, так забавно.
You'd admire to hear him talk, Paw—about other things than business.
- Не переживай. Только до тех пор, пока судья не заслушает подробности дела.
“Don’t worry. It’s just until a judicial hearing officer listens to the particulars of the case.
— Суд заслушает доказательства, — сказал секретарь и вызвал первых свидетелей — сапожника и его жену.
“The court shall now hear the evidence,” said the secretary. He called the first witnesses-a sandal maker and his wife.
Они оба действительно говорили о прошлом, но так увлекательно и с таким юмором, что Лусиус с Эйми поневоле заслушались.
The two of them did indeed talk about the past, but they did so with such wit and humor that they kept both Lucius and Amy laughing and eager to hear more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test