Translation for "зарыта" to english
Зарыта
Translation examples
Трубы хранятся зарытыми.
The pipes are buried.
iv) остатки должны быть вывезены или зарыты;
(iv) Residue must be removed or buried;
Они были затем зарыты там же, где обнаружены, без проведения опознания или вскрытия.
They were buried where they were found without identification or autopsies.
Грунт, в который были зарыты мины, был, повидимому, перекопан совсем недавно.
The ground under which the landmines were buried appeared to be recently excavated.
Тела шестерых убитых были зарыты возле моста Саке, ведущего в сторону Масиси.
Six were buried near the Sake bridge on the road to Masisi.
Более 150 трупов обнару-жено зарытыми около бензо-заправочной станции в Ньявере
More than 150 bodies buried near the Nyawera gas station.
В 1997 году зарытые остатки были раскопаны под наблюдением Специальной комиссии.
In 1997, the remainder of what had been buried was dug up under the supervision of the Special Commission.
Когда они возвратились, их оливковые рощи были уничтожены танками, все их имущество было вынесено из дома и зарыто в землю.
When the family returned to the house, all of their belongings had been removed from the house and buried.
- Мертва и зарыта.
- Dead and buried.
Поиск зарытых сокровищ?
Dig for buried treasure?
Может, зарытый клад.
Maybe it was buried treasure.
Здесь что-то зарыто.
Something was buried here.
Они зарыты в могиле.
It's buried in a grave.
Значит, сокровище осталось зарытым.
Then the treasure stayed buried.
- О, там ничего не зарыто.
- Oh, there's nothing buried.
У нас повсюду зарыты деньги.
There's cash buried everywhere.
Тело Бинго зарыто здесь?
Is this where Bingo's body's buried?
- Никаких следов зарытых сокровищ.
There's no sign of buried treasure.
Однако спутников моих волновали не размеры сосны: они были охвачены волнующим сознанием, что под ее широкой сенью зарыты семьсот тысяч фунтов стерлингов. При мысли о деньгах все их страхи исчезли. Вспыхнули глаза, шаги стали торопливее, тверже.
But it was not its size that now impressed my companions; it was the knowledge that seven hundred thousand pounds in gold lay somewhere buried below its spreading shadow. The thought of the money, as they drew nearer, swallowed up their previous terrors. Their eyes burned in their heads;
Я отправляюсь в море на шхуне, с боцманом, играющим на дудке, с матросами, которые носят косички и поют песни! Я отправляюсь в море, я поплыву к неведомому острову искать зарытые в землю сокровища! Я был погружен в эти сладостные мечты, когда мы дошли наконец до большого трактира. Нас встретил сквайр Трелони. На нем был синий мундир.
And I was going to sea myself, to sea in a schooner, with a piping boatswain and pig-tailed singing seamen, to sea, bound for an unknown island, and to seek for buried treasure! While I was still in this delightful dream, we came suddenly in front of a large inn and met Squire Trelawney, all dressed out like a sea-officer, in stout blue cloth, coming out of the door with a smile on his face and a capital imitation of a sailor's walk.
(Зарытое сокровище?) Да, в общем, я склонялась к версии зарытого сокровища.
(Buried treasure?) Yes, on the whole I inclined to the theory of buried treasure.
А также где зарыты тела.
Or where the bodies were buried.
Или зарыты в какой-нибудь безымянной могиле?
Or buried somewhere in a shallow grave?
Скелеты, зарытые за сараем.
Skeletons, buried behind the barn!
Возможно, тут и впрямь зарыты покойники.
People may be buried there.
Многие секреты зарыты глубоко.
There are secrets buried deep.
Тело его было зарыто у изгороди.
His body was buried at the foot of the orchard.
- И что же, кости воинов все еще зарыты здесь?
Are the warriors' bones still buried here?
Зарытые сокровища куда как романтичней.
Buried treasure is much more romantic.
– Ты имеешь в виду зарытые сокровища?
Buried treasure, are you talking about?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test