Similar context phrases
Translation examples
Заручились сотрудничеством со стороны сельскохозяйственных университетов.
The cooperation of agriculture universities has been enlisted.
Поэтому чрезвычайно важно заручиться поддержкой аттестующих.
Enlisting appraisers' support for the system is therefore crucial.
Следует также заручиться поддержкой руководителей общин.
The support of community leaders should also be enlisted.
В частности, он стремился заручиться содействием со стороны правительства Беларуси.
In particular, he has sought to enlist the cooperation of the Government of Belarus.
Можно было бы также заручиться помощью и поддержкой частного сектора и средств массовой информации.
The help of the private sector and the media could also be enlisted.
Крайне важно ускорить процесс переговоров по данному договору и заручиться поддержкой всех государств.
It is vital to expedite the negotiating process for this treaty and to enlist the support of all States.
Необходимо также заручиться содействием Специального докладчика по вопросу о правах человека мигрантов.
The assistance of the Special Rapporteur on the human rights of migrants should also be enlisted.
Сектор также заручился поддержкой руководства территориальных отделов в обеспечении соблюдения этого требования.
It has also enlisted the support of management staff in the geographical divisions in ensuring compliance.
с) заручиться поддержкой соседних стран и других заинтересованных сторон для достижения вышеупомянутых целей.
(c) To enlist the help of neighbouring countries and others concerned in achieving the above objectives.
Она заручилась их дальнейшим сотрудничеством и получила дополнительную помощь в плане защиты свидетелей.
It has enlisted their further cooperation and obtained further assistance in relation to witness protection issues.
можешь заручиться поддержкой другой больницы тоже.
There's no reason you couldn't enlist another hospital.
Рик как-то заручился поддержкой военных сил Никарагуа.
Ric somehow enlisted the military forces of Nicaragua.
Но хоть в чем-нибудь еще он заручился их помощью?
But did he otherwise enlist their aid in his project?
Возможно, было бы лучше заручиться помощью американцев.
Perhaps it would be better to enlist the help of the Americans.
— Но это не помешало вам заручиться его поддержкой.
That didn't stop you from enlisting him to your cause.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test