Translation for "заранее" to english
Заранее
prefix
Translation examples
adverb
Заранее благодарю вас.
I thank you for that in advance.
Ее необходимо определить заранее.
They need to be defined in advance.
Он заранее выражает им признательность.
He thanks them in advance.
Просьба информировать нас об этом заранее.
Please inform us in advance.
Я заранее признателен делегатам.
I thank members in advance.
Заранее благодарю всех за сотрудничество.
I thank representatives in advance for their cooperation.
Я заранее благодарю их за сотрудничество.
I thank them in advance for their cooperation.
Этот вопрос должен быть отрегулирован заранее.
This matter should be regulated in advance.
Ответчик заранее оплатил цену.
The defendant paid the price in advance.
Заранее полученные платежи или взносы
Payments or contributions received in advance
Браво, заранее поздравляю.
Congratulations in advance.
Не убивай! - Извините заранее.
- Apologies in advance.
Я извиняюсь заранее.
I apologize in advance.
Вот, позвони заранее.
Here. Call in advance.
Заранее прошу прощения,
Uh, apologies in advance...
Налоги на эль, вино и спиртные налитки, которые уплачиваются заранее торговцами, в конечном итоге оплачиваются различными потребителями в точном соответствии с потреблением каждого из них.
The taxes upon ale, wine, and spirituous liquors, which are advanced by the dealers, are finally paid by the different consumers exactly in proportion to their respective consumption.
Налог на эти предметы неизбежно ведет к повышению их цены несколько большему, чем размер самого налога, так как розничный торговец, заранее уплачивающий этот налог, должен обычно вернуть его с прибылью.
A tax upon those articles necessarily raises their price somewhat higher than the amount of the tax, because the dealer, who advances the tax, must generally get it back with a profit.
В наши дни стресс и нервное напряжение таят в себе огромную социальную опасность для всех обитателей Галактики. Дабы ни в коем случае не поспособствовать дальнейшему ухудшению ситуации, следующие факты будут сообщены читателю заранее.
Stress and nervous tension are now serious social problems in all parts of the Galaxy, and it is in order that this situation should not in any way be exacerbated that the following facts will now be revealed in advance.
Поскольку срок платежа налога совпадает с временем уплаты ренты, он так удобен для плательщика, как это только возможно. Хотя во всех случаях действительным плательщиком является землевладелец, но налог обычно уплачивается заранее арендатором, которому землевладелец обязан вычесть эту сумму при уплате ренты.
The time of payment for the tax, being the same as that for the rent, is as convenient as it can be to the contributor though the landlord is in all cases the real contributor, the tax is commonly advanced by the tenant, to whom the landlord is obliged to allow it in the payment of the rent.
Хорошо известно предложение сэра Мэттью Деккера, чтобы все предметы, даже те, которые потребляются немедленно или очень быстро, облагались этим именно способом, т. е. чтобы торговец ничего заранее не платил, но чтобы потребитель уплачивал определенную сумму ежегодно за дозволение потреблять известные предметы.
It was the well-known proposal of Sir Matthew Decker that all commodities, even those of which the consumption is either immediate or very speedy, should be taxed in this manner, the dealer advancing nothing, but the consumer paying a certain annual sum for the licence to consume certain goods.
— Нельзя сказать заранее.
There is no way to tell, in advance.
— Тогда заранее поздравляю.
Then congratulations in advance.
– Но мы же договорились заранее!
- But we agreed in advance!
Я приготовлю его заранее.
I’ll prepare it in advance.
Я приготовил ее заранее.
I prepared it in advance.
Они были изготовлены заранее.
They were made in advance.
Их отсеивают заранее.
They're weeded out in advance."
– Тогда сдаюсь заранее.
Then I give up in advance.
– Вы знали об этом заранее? – Нет.
"Did you know that in advance?" "No."
adverb
Применительно к нашей ситуации это означает: если вы не проконсультируетесь с нами заранее, это будет плохо, если вы проконсультируетесь с нами заранее, это тоже будет плохо.
That means that if you do not consult us beforehand, that is bad, but, if you consult us beforehand, that is also bad.
Консульство не было заранее уведомлено об этих демонстрациях.
The consulate was not informed of the demonstrations beforehand.
Такой спор необходимо тщательно спланировать заранее.
These disagreements must be carefully planned beforehand.
В условиях, когда ситуация заранее не ясна, это не представляется возможным.
This is not possible in the muddy situation beforehand.
- В случае, если заранее не был принят план действий:
- An Action Plan has not been concluded beforehand:
Кроме того, автору не было заранее сообщено о существующем положении дел.
Furthermore, the author was not informed beforehand that this was the case.
Эти вопросы должны быть препровождены государству-участнику заранее.
These questions may be conveyed to the State party beforehand.
- Сделайте сэндвич заранее.
- Make a sandwich beforehand.
Скажу вам заранее:
Let me say this beforehand:
Я бы знала заранее,
I would've known beforehand
Я введу антикоагулянты заранее.
We'll administer anticoagulant beforehand.
Я позвоню Маранцано заранее.
I'll call Maranzano beforehand.
Они получают информацию заранее.
They get the information beforehand.
Вечеринка заранее звучит круто.
The party beforehand sounds perfect.
Отменить заранее запланированную встречу.
Cancel a meeting planned beforehand.
Вы обсуждаете это заранее?
Do you discuss it beforehand?
Он изучает своих жертв заранее.
He stalks the victims beforehand.
Но заранее знайте, что я вам не верю!
But know beforehand that I don't believe you!
Кто не знает заранее — ничего не разглядит.
No one would see anything unless they knew beforehand.
Я обязан был заранее знать… Э!
I had to have known beforehand...Eh!
Мы заранее приготовили Оборотное зелье.
We had prepared the Polyjuice Potion beforehand.
— То есть безнадежно вполне-с, заранее зная, что из сего ничего не выйдет.
That is, completely hopelessly, sir, knowing beforehand that nothing will come of it.
А Гэндальф сказал: – Все-то всегда хотят знать заранее, что поставят на стол;
And Gandalf said: ‘Many folk like to know beforehand what is to be set on the table;
и хоть предчувствуют оборот медали, но ни за что себе заранее настоящего слова не выговорят;
and though they may have premonitions of the other side of the coin, for the life of them they will not utter a real word beforehand;
Мы берем поэтому несколько кусков железа, вес которых заранее определен.
We then take various pieces of iron, whose weight has been determined beforehand.
да ведь я же заранее и знал!..» — прошептал он в отчаянии. Порою он останавливался неподвижно перед какою-нибудь мыслию:
but I did know beforehand! he whispered in despair. At times he stopped still at some thought.
— Это я для отводу… тогда… бежал с Митькой, — как бы заторопясь и заранее приготовившись, ответил Николай.
“That was to throw you off... that's why I ran then... with Mitka,” Nikolai replied hurriedly, as if he had prepared the answer beforehand.
Все было подготовлено заранее.
It was all arranged beforehand.
Я заранее опасался этого.
I was fearful of that beforehand.
Сценарий расписан заранее.
The plot is laid beforehand.
Все организовано заранее.
Probably all arranged beforehand.
Вы знали об этом заранее?
Did you know about it beforehand?
Все было приготовлено заранее.
That had all been arranged beforehand.
— Вы получили ее заранее?
Which were given you beforehand?
Лучше решить все заранее.
It’s better for you to know beforehand.
— Да, если бы он спланировал это заранее.
‘Not if he hadn’t planned it beforehand.
Они же все это знали заранее!
They’d known all of this beforehand!
prefix
а) Заранее внесенная арендная плата
(a) Pre-paid rent
Было решено заменить формулировку "[согласно заранее указанной формуле]" словами "согласно заранее указанным критериям оценки".
It was agreed to replace the phrase "[according to the pre-disclosed formula]" with the phrase "according to pre-disclosed evaluation criteria".
Она не предлагает заранее разработанной программы.
It does not use a pre-designed programme.
Заранее собранные сооружения с жесткими стенами
Hardwall (pre-erected) facilities
1. Список заранее проверенных кандидатов
1. Roster of pre-screened candidates
Заранее предопределенные решения оказываются опрометчивыми.
Pre-packaged solutions are ill-advised.
Использование реестров заранее одобренных кандидатов
Use of rosters of pre-screened candidates
Эти усилия предпринимаются по заранее определенной схеме.
This is carried out within a pre-defined framework.
Заранее отпраздновать день рождения.
Uh, pre-birthday celebration.
Это все заранее организовано.
It's all pre-arranged.
Все детали обговариваются заранее.
Everything is pre-negotiated.
Это было выкопано заранее.
It was pre-dug.
Тебя уже заранее тошнит?
Are you getting pre-sick?
Его ликвидация заранее одобрена.
He's pre-approved for termination.
"Орбитер" был запрограммирован заранее.
The Orbiter is pre-programmed.
- Так я заранее в жопе?
Oh, so I'm pre-fucked?
Нет, они был убиты заранее.
No, they were pre-killed.
Гости продолжали изумляться, шептаться и переглядываться, но стало совершенно ясно, что всё это было рассчитано и устроено заранее, и что Настасью Филипповну, – хоть она и, конечно, с ума сошла, – теперь не собьешь. Всех мучило ужасно любопытство.
The guests exchanged glances; they were annoyed and bewildered by the episode; but it was clear enough that all this had been pre- arranged and expected by Nastasia Philipovna, and that there was no use in trying to stop her now--for she was little short of insane.
Все уже условленно заранее.
Everything was pre-arranged.
– О них было заявлено заранее?
Had they been pre-cleared?
Но программа должна быть составлена заранее.
But such decisions are pre-programmed.
Все заказано заранее. Только для вас. — Правда?
All pre-ordered, just for you.
Значит, есть заранее отработанный канал…
So, there is a pre-worked channel ...
Условленные заранее сигналы были просты.
The pre-arranged signals were simple.
– Насколько мы можем судить заранее?
How far can we pre-judge?
Электрические компоненты были проверены заранее.
The electrical components had already been pre-tested.
Никаких сценариев, «темников», заранее составленных вопросов.
No scripts, "temniks", pre-compiled questions.
adverb
Заранее определенные показатели
Previously defined indicators
Предложенные новые формулировки в большинстве случаев были заранее согласованы.
The proposed new language was in most cases previously agreed language.
Образцы цитрусовых берутся с заранее отобранных и помеченных деревьев.
The samples of citrus are picked up from previously selected and marked trees.
- требующие гарантированной доставки грузов к определенному заранее обусловленному сроку.
guaranteed delivery of goods required within a previously established deadline.
По заранее спланированному плану началась террористическая кампания на пассажирских составах.
In accordance with a previously arranged plan, a terrorist campaign began on passenger trains.
К регулярным рейсам предъявляется требование в отношении соблюдения заранее определенного расписания.
Regular services are subject to the obligation to respect previously established timetables.
В отношении регулярных перевозок могут применяться заранее определенные расписания и тарифы.
Regular services may be subject to the obligation to respect previously established timetables and tariffs.
Да, мы заранее обо всём сообщим.
Yes, we've been previously informed of all that.
"Заранее неизвестно, каков твой путь, пока он не пройден" говорил он.
"Previously unknown, where you can be, "he said.
"Встретимся в заранее условленном месте, подальше от ничего не подозревающего дяди".
Meet me at the previously agreed upon location far away from my clueless uncle.
Я заранее позаботился о том, что бы у военной полиции были списки всех владельцев.
As I previously arranged, Air Police will have lists of all owners.
В отдельных случаях проявляются особые свойства света позволяющие заранее увидеть что было скрыто.
On occasion, the distinct properties of different lights enable us to see clearly what may previously have been hidden.
Скорая и вторая полицейская с машина с инспектором Грином присоединились к нам в заранее оговоренном месте.
An ambulance, a second police car and Inspector Green's TSGs joined us at a previously agreed rendezvous point.
Потом мы организуем тайную встречу в оговоренное время в заранее согласованном месте, подходящем для всех сторон.
Litchfield Then we'll arrange for a discreet hand-off at a specific time at a previously-agreed-upon location that works for all parties.
Вы планировали последовать за ним в лес, где вы заранее спрятали клюшку для гольфа, и хладнокровно убить вашего друга.
You had planned to follow him into the woods, where you had previously planted the golf club, and murder your friend in cold blood.
Как только муравей нашел сахар, я взял заготовленный заранее цветной карандаш (я уже ставил прежде опыты, показавшие, что на карандашные метки муравьям наплевать, муравьи просто переступают через них, — и потому знал, что ничем им не помешаю) и провел вслед за муравьем линию, указывавшую его путь.
The moment the ant found the sugar, I picked up a colored pencil that I had ready (I had previously done experiments indicating that the ants don’t give a damn about pencil marks—they walk right over them—so I knew I wasn’t disturbing anything), and behind where the ant went I drew a line so I could tell where his trail was.
А если Харт взял оружие заранее? Но когда?
Had Hart, then, previously removed the mere? But when?
Босх открыл папку на заранее отмеченной странице.
Bosch opened the binder to a previously marked page.
Она заранее рассчитывала наткнуться на несокрушимую стену.
She had previously planned to stumble upon an indestructible wall.
А не мог ли убийца взять оружие заранее?
Had his assailant removed the weapon some time previously?
Совершенно явно было, что Бирчингтон заранее запрограммировал все эти движения.
Evidently Birchington had previously designed all these movements.
Я заранее выбрал мужскую и женскую особь дурмана.
I had previously chosen the plants I thought were a male and a female.
Теперь он очень осторожно приступил к тщательно продуманным заранее экспериментам.
He now began, very cautiously, to try a previously thought-out experiment.
Шарлотта заранее растрепала шнур лампы, почти оголив провод.
“She’d previously frayed the cord of the lamp so that the wires were nearly bare.
Эти знаки должны выставляться на достаточном расстоянии выше и ниже от препятствия, чтобы судоводитель знал расстояние до препятствия и заранее мог отвести судно или состав на достаточное расстояние от берега.
These boards should be displayed at a sufficient distance upstream and downstream of the obstacle, to enable the boatmaster to identify the distance to the obstacle and divert the vessel or convoy to the appropriate distance from the bank in good time.
21. Таким образом, представляется необходимым заранее планировать работу по просвещению общественности и сформулировать международно-правовые обязательства государств, в том что касается последствий атомной радиации, связанных с использованием энергии расщепленного атомного ядра.
21. It therefore appears essential to make plans in good time for educating the public and for ascertaining the obligations of States in international law with regard to the effects of radiation resulting from the use of energy produced by nuclear fission.
Я позволю вам узнать все заранее, до того, как доложу своему начальству.
I'll let you know in good time before I refer anything to my superiors.
Так что мне надо знать заранее.
So I shall want to know in good time.
Если кто-нибудь появится, мы успеем увидеть его заранее.
We’ll see anyone coming in good time out here.
И вы, конечно же, предупредите меня заранее, когда потребуется английское.
And you will no doubt warn me in good time when an English one becomes necessary.
Благодаря Норфолку я заранее узнал об этом мятеже, а потому сумею совладать с ним.
Thanks to Norfolk, I have learned of this rebellion in good time to deal with it.
Но я должна сообщить Бертрану поскорее, потому что бал будет послезавтра и дядя должен все знать заранее. Я хочу сказать, что ему надо знать заранее, где он будет проводить воскресенье.
But I must know soon, because it's the day after tomorrow and Uncle would want to know in good time, where he's to spend the week-end, I mean.
Всего половина восьмого, а на улице уже темно, как ночью. Начался снегопад, хотя и не очень сильный, и видимость на дороге во Фьельбаку стала совсем плохой. Но Патрик выехал заранее и поэтому мог не торопиться.
It was pitch-black out although it was only seven-thirty, and a light snowfall made visibility poor as he drove back to Fjällbacka. He had left in good time and didn’t need to hurry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test