Translation for "заполонить" to english
Заполонить
Similar context phrases
Translation examples
Это позволило заполонить африканские рынки в высокой степени субсидированной продовольственной продукцией, что практически разрушает сельское хозяйство в наших странах.
That has permitted the flooding of African markets with highly subsidized food products, which is destroying agriculture in our countries.
Торговый дефицит Соединенных Штатов, в частности, заполонил мировые рынки долларовыми авуарами, которые также поддерживались огромными резервами, особенно в Восточной Азии, также в долларах, стран с формирующейся экономикой.
The trade deficits of the United States, in particular, flooded world markets with dollar balances and these were also financed by the enormous reserve build-up, especially in East Asia, also in dollar balances, by the emerging economies.
По сообщению одного эксперта, именно так произошло после того, как Мексика присоединилась к Североамериканскому соглашению о свободной торговле (НАФТА) и дешевая импортная кукуруза заполонила мексиканский рынок, что привело к значительным потерям рабочих мест в сельском хозяйстве.
According to an expert, this was seen after Mexico joined the North America Free Trade Agreement (NAFTA) and cheap imported maize flooded the Mexican market, leading to substantial agricultural job losses.
13. Многие эксперты, особенно из африканских стран, утверждали, что их внутренние рынки заполонил демпинговый импорт, который катастрофически сказывается на их отечественных производителях, но сами они не располагают финансовыми, техническими и людскими ресурсами для проведения расследований.
13. Many experts, particularly from African countries, argued that their domestic markets were flooded with dumped imports which were having a disastrous impact on their domestic producers, but they found that they did not have the financial, technical and human resources to conduct investigations.
Хотя принимаемые правительством меры по борьбе с торговлей оружием достигли существенных результатов, эти результаты свидетельствуют о том, что подрывные группы и организованная преступность по-прежнему имеют доступ к крупным запасам оружия, заполонившего международный рынок. "Торговцы смертью" не только открыли новые маршруты для этой торговли, но в настоящее время они еще и поставляют оружие и оборудование, включающее в себя последние достижения военной технологии, начиная от пушек "AUG", изготовленных с применением синтетических волокон, противотанковых ракетных установок "М-72 LAWS", гранат "М-61 GRAP APERS" и пластикового динамита и кончая технологией и делящимися веществами для производства ядерного оружия.
Although government action to control arms trafficking has achieved significant results, those results show that subversive groups and organized crime still have access to the massive weapons stockpiles that are flooding the international market. Not only have the "merchants of death" opened up new routes for this trade, but they are now supplying weapons and equipment that include the latest innovations in military technology, from modern AUG guns manufactured with synthetic fibres, M-72 LAWS anti-tank missile launchers, M-61 GRAP APERS grenades and plastic dynamite to technology and fissile material for the production of nuclear weapons.
Мы пытались заполонить Китай опиумом.
We tried to flood China with opium.
Люди заполонили улицы.
The streets were flooded with people.
Неожиданное чувство вины заполонило его разум.
Randomised guilt flooded his mind.
Его сознание заполонили лица и голоса из прошлого.
The faces and voices of the past flooded into his consciousness.
Я и ты. Запах ее духов ошеломил его, заполонил его чувства.
You and me. Her perfume flooded his senses.
Если малва смогут решить вопрос с материально-техническим обеспечением, то заполонят Запад.
If the Malwa can figure out the logistics, they'll be able to flood the West.
Бронзовые воины заполонили стены, подобно полноводной реке, выходящей из своих берегов.
The bronze warriors poured over the walls like a flooding river overflowing its banks.
Они представляют собой одну из больших волн переселяющихся людей, которые, заполонив эту страну, поселятся там.
They formed one of the big waves of migratory people, who flooded the country, settled there.
— Эдак любой пехотинец может сразиться с шагоходом, — рассудил Завен. — Да комитет улицы заполонит революционерами — метателями перца!
Zaven said. “The Committee can flood the streets with spice-wielding revolutionaries!”
Он сидел, прислонясь к столбу, и оглядывался вокруг, рассматривая цветы, буквально заполонившие двор.
He sat back against a post and stared around him at the flowers which flooded the entire courtyard.
— Этой ночью в городе кипит жизнь, и жара ей не помеха, — сказал я. — Люди заполонили улицы, их мысли захлестывают меня тошнотворным потоком.
"The town's full tonight in spite of the heat," I said. "People are out on the streets, thoughts flooding me in sickening waves.
Приедет кавалерия, заполонит лес.
Troops will come, flood these woods.
Заполонившими площадь Кенпао в память
Flooded kenpao square in remembrance
Тысячи иностранных рабочих заполонили ее.
Because foreign workers are flooding here.
Заполонили рынок своей дрянью.
They flood the market with their shoddy goods.
Рынок сейчас заполонили истории о "похищенных девушках".
The market's pretty flooded with "gone girls" right now.
Чужая культура заполонит всё с огромной скоростью.
The foreign culture will flood in with great force.
Волнует меня тот, кто заполонил Сиэтл Весёлым У.
My focus is on whoever's flooding Seattle with Lucky U.
А потом внезапно безупречные искусственные бриллианты заполонили бы рынок.
Then all of a sudden, flawless, man-made diamonds. Would flood the market.
Они понаехали и... заполонили город, который не готов был их принять.
They came in and... and flooded a community that wasn't prepared to meet them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test