Similar context phrases
Translation examples
Я заполз в шалаш, но герцог с королем так развалились и раскинули ноги, что мне некуда было деваться;
I crawled into the wigwam, but the king and the duke had their legs sprawled around so there warn't no show for me;
Он заполз обратно под колючий полог, улегся рядом с Фродо и, забыв всякий страх, крепко и безмятежно уснул.
He crawled back into the brambles and laid himself by Frodo’s side, and putting away all fear he cast himself into a deep untroubled sleep.
Кто-то лежит рядом с ней, а может быть, заполз под нее.
"Somebody's lyin' beside that, and may have crawled under.
Он заполз на них и лег там, свернувшись калачиком.
He crawled up onto them and lay curled on his side.
А если Джо вылез из-под одеял и заполз в костер?
What if Joe got out of the blankets and crawled into the fire?
Медленно и бесшумно он заполз в свое логово и прикрыл глаза.
Slow and silent he crept back to his lair and half closed his eyes.
Ближе к рассвету Кейн заполз в конюшню.
Toward the approach of dawn Kane crept into the shelter of the tavern stable.
Над рекой стоял туман, заползая в низины по ее берегам.
A trail of mist hovered over the stream and crept into the low places.
Когда за лесом показался рассвет, я снова заполз на кровать. 17
As the dawn began to show itself out beyond the field and wood, I crept back to bed. 17
Вечером он осторожно заполз на вершину холма и посмотрел вниз, в долину.
It was late afternoon when he crept cautiously to the top of a ridge and gazed down into a valley.
Я заполз под нее, заслонил лицо рукой и заснул снова, мечтая никогда не просыпаться.
I crept beneath it, buried my face in my arm, and slept once more, wishing never to wake.
Пламя прошлось по темной от времени стене, заползая в трещины и карабкаясь по резным украшениям.
Flames walked across the weathered surface of the wooden wall, crept into cracks, climbed over carvings.
В конце концов он заполз на кровать и улегся поверх одеяла, свернувшись калачиком спиной к Лилли.
He finally crept into the bed on top of the covers, and curled up facing away from her.
Он заполз в заросли, чтобы попробовать понять ход мыслей незнакомцев, и немного посидел там, озираясь и раздумывая.
He crept around behind to get the ambushers’ point of view, and sat there for a few minutes as the afternoon waned, looking and thinking.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test