Similar context phrases
Translation examples
:: Доля сотрудников, записавшихся на стажировку как минимум в одной области
Percentage of staff who sign up for at least one practice area
В определенных случаях порядок выступления устанавливается на основе списка записавшихся для выступления участников;
In certain cases, the speaking order is established by the use of a sign-up sheet;
К делегациям также обращается просьба быть готовыми выступить по тем группам вопросов, на которые они записались.
Delegations are requested to be prepared to speak on the clusters for which they have signed up.
Следует предлагать заинтересованным журналистам записаться в список "корреспондентов по правам ребенка".
Interested journalists should be invited to sign up on a list of “child rights correspondents”.
Девочки серьезно относятся к таким занятиям, так как большинство тех, кто записался, активно участвовали в этих программах.
Girls take these classes seriously, as the majority of those who signed up participated actively in the programs.
Согласно этой информации и заявлениям лидеров <<Хизбаллы>>, движение утверждает, что <<в два раза больше людей записалось на курсы боевой подготовки>>.
According to this information and statements by Hizbullah leaders, the movement claims to have "twice as many people signing up for training".
Как я разъяснил вчера в связи со списком ораторов, делегациям необходимо записаться в секретариате для выступления по тем группам вопросов, в которых они заинтересованы.
As I explained yesterday with regard to the list of speakers, delegations are asked to sign up with the Secretariat for clusters in which they are interested.
Несмотря на то, что у председателей будет список министров, записавшихся на каждый <<круглый стол>>, списки ораторов заранее составляться не будут.
While the Chairs will have a list of ministers who have signed up for each round table, no list of speakers will be prepared in advance.
Подробности о том, где будет происходить сбор для транспортировки, сообщат завтра и в четверг, наряду с подтверждением относительно участия тех, кто записался.
Details concerning where to meet for transportation will be provided tomorrow and Thursday, along with confirmation concerning the participation of those who have signed up.
Гермиона ничьих советов не слушала, а взяла и записалась сразу на все новые курсы.
Hermione took nobody’s advice but signed up for everything.
И я повернул назад и записался на изучение испанского — о чем после сильно пожалел!
So I went back and signed up for the Spanish class, to my utter regret.
Чтобы иметь побольше практики, я записался на заочные курсы Международных заочных школ и, должен сказать, дело там было поставлено очень неплохо.
To get more practice I also signed up for a correspondence school course, with International Correspondence Schools, and I must say they were good.
Те, кому уже исполнилось семнадцать или исполнится в день испытаний, то есть двадцать первого апреля, могли записаться на дополнительные практические занятия, которые будут проводиться (под усиленной охраной) в Хогсмиде.
Those who would be seventeen on or before the first test date, the twenty-first of April, had the option of signing up for additional practice sessions, which would take place (heavily supervised) in Hogsmeade.
Число учащихся, записавшихся в пятый класс, по сравнению с числом учащихся, записавшихся в первый класс
Percentage of pupils enrolled in the fifth grade compared to the number of pupils enrolled in the first grade
Женщины составляют 65% слушателей, записавшихся на курсы дистанционного управления и свыше 90% слушателей, записавшихся на краткосрочные курсы.
Women make up 65 per cent of participants enrolled on distance education courses and over 90 per cent of participants enrolled on short courses.
В музыкальные и балетные школы (так называемые параллельные школы) записались 4 207 учеников, а в учебные заведения для детей со специальными потребностями записались 958 учеников.
Music and ballet schools (socalled parallel schools) enrolled 4,207 pupils, and institutes for children with special needs enrolled 958 pupils.
Записаться на эти программы можно начиная с 17,5 лет.
Enrollment in these programs is open to participants from the age of 17.5.
— Да. — У Айвена был довольный вид. — Хочешь записаться?
Ivan looked pleased. “Indeed. Are you going to enrol?
И в ту же осень записал меня в пурселлскую среднюю школу.
He enrolled me in Purcell High School that fall.
Они заявляли, что мистеру Демону придется записаться на специальные курсы.
Mr. Demon must enroll in special courses, they maintain.
Монтана Молли записалась в Споканский колледж, где учили на секретарш.
Montana Molly was enrolled in Spokane Success, a secretarial college.
Она записала его в частную школу поблизости, и Джошуа нравилось там.
Jennifer had enrolled him in a private school nearby, and Joshua loved it.
Он узнает, что девушка записалась на курсы английского для начинающих.
He finds out that she has enrolled in English classes for beginners.
Я записался на все лето на университетские курсы в другом городе.
I enrolled in a full summer load of classes at a school in another city.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test