Translation examples
Не дайте ему запеть!
Stop him before he starts singing!
Привет, канареечка, (каламбур: canary - канарейка или доносчик) пора тебе запеть.
Hello, little canary, time to start singing.
И сейчас на моем плече должна запеть мультяшная птичка. а я должен протанцевать по улицам Нью-Йорка с детьми.
And then this little animated bird started singing on my shoulder and I danced through the streets with the children of New York.
Ты можешь запеть и пуститься в пляс, что издавна выражает радость жизни.
You may start singing and dancing, which since ancient times are expressions of the joy of life.
Они проявили к нам интерес, и я в панике не нашел ничего лучшего, как запеть одну древнюю путунскую песню:
they seemed interested in us, and in my panic all I could think to do was start singing - that old Pathan song that goes:
Кто его знает: быть может, стоит только мистеру Гарднеру запеть, как миссис Гарднер высунется из окна с винтовкой и уложит нас на месте.
For all I knew, when Mr. Gardner started singing, Mrs. Gardner would come to the window with a gun and fire down at us.
– Потому что мне тридцать четыре года и в моем возрасте глупо радоваться дням рождения. – Он отпил пива. – И из-за дурацкого пищевого отравления у меня не слишком праздничное настроение. – Он покосился на нее. – К тому же вы могли запеть «С днем рождения» в машине. – Я спою здесь. – Пожалуйста, не надо.
‘Because I’m thirty-four years old, and a thirty-four-year-old man sounds like a dick talking about birthdays.’ He took a swig of his beer. ‘And what with the whole food-poisoning thing, I didn’t feel I had much to celebrate.’ He looked sideways at her. ‘Plus you might have started singing “Happy Birthday” in the car.’ ‘I’ll sing it out here.’
Ты собираешься запеть?
Are you about to break into song?
- Боже правый, она собирается запеть.
- Strewth, she's gonna break into song.
Ей снилось, как мама подходит, стараясь держаться поближе к стене, слышался ее голос – неожиданно богатое контральто, – всегда готовый запеть или рассмеяться, но боящийся сделать это.
She could hear her mother’s laugh, that unexpectedly rich contralto, always ready to break into song or laughter but usually afraid to do so.
Лицемерие будет разоблачено, страна не уйдет из Европы, смертная казнь и воинская повинность так и останутся мечтой полоумных, социальное обеспечение в той или иной форме сохранится, у окружающей среды не отнимут будущее, и Вернону хотелось запеть.
Hypocrisy would be exposed, the country would stay in Europe, capital punishment and compulsory conscription would remain a crank’s dream, social welfare would survive in some form or other, the global environment would get a decent chance, and Vernon was on the point of breaking into song.
verb
Ты можешь в голос запеть Ты можешь громче шуметь
Sometimes it's raising your voice Sometimes it's making some noise
Она не смогла сдержаться, чтобы не запеть, ее голос поднялся до густых протяжных тонов.
She could not keep from singing, and she raised her voice in the long, rich tones of her kind, a shimmering regiment of notes like the deep songs of the whale and the wind.
Лукерья собралась с духом… Мысль, что это полумертвое существо готовится запеть, возбудила во мне невольный ужас.
The thought that this half-dead creature was making ready to begin singing raised an involuntary feeling of dread in me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test