Translation for "занимаясь" to english
Занимаясь
Translation examples
Однако, занимаясь этим, она должна проявлять большую осторожность.
However, it should do so with great caution.
И занимаясь этим, мы руководствуемся условиями сегодняшнего дня.
In doing so, our view is informed by present-day conditions.
Естественно, национальным учреждениям, занимаясь правами инвалидов, не следует ожидать ратификации Конвенции.
Naturally, national institutions do not have to wait for the Convention to be ratified to become engaged in the rights of persons with disabilities.
Однако, занимаясь ими, мы должны хранить четкое осознание двух других приоритетных областей.
In doing so, we have to remain keenly aware of two other priority areas.
Многие преподаватели и их студенты проводили время в трибунале, занимаясь исследованиями и проходя стажировку, соответственно.
Many professors and their students have spent time at the Tribunal doing research and internships, respectively.
Занимая такую позицию, Китай играет уникальную роль в содействии ближневосточному мирному процессу.
By so doing, China has played a unique role in facilitating the Middle East peace process.
Почему мы не пытаемся провести переговоры, занимая открытую позицию и, что более важно, проявляя решимость добиться успеха?
Why do we not attempt to negotiate with an open mind and, more important, with the resolve to succeed?
Он был принят в ряды КНПП и провел на базе три дня, занимаясь уборкой территории и выполняя земляные работы.
He was accepted by KNPP and spent three days at the base, doing cleaning and digging tasks.
При этом есть основания полагать, что мужчины участвуют в уходе, занимаясь перевозкой и переноской тяжелых предметов и оказывая финансовую помощь36.
There is some evidence, however, that men contribute to care by providing transportation, doing heavy lifting and providing financial support.
Занимаясь ее стиркой.
Doing her laundry.
Повеселитесь, занимаясь своими...
You two have fun doing...
- Занимаясь любимым делом.
- When I was doing the thing that I love.
занимая такую должность?
What can he do, with such a low rank?
занимаясь полевыми расследованиями.
You were away in Germany for six months doing field investigation-
Он погиб, занимаясь любимым делом.
He died doing what he wanted to do.
Умер, занимаясь любимым делом.
Well, at least he died doing what he loved.
Занимаясь тем, чем ты хочешь заниматься.
Doing what you want to do.
Но занимаясь чемто вроде этого?
But doing something like this?
Он умер, занимаясь любимым делом.
He died doing what he loved.
То есть, занимаясь математикой, я старался найти какой-то практический пример, для которого то, чем я занимаюсь, может оказаться полезным.
I mean, if I were doing any mathematical thing at all, I would find some practical example for which it would be useful.
Занимаясь тригонометрией, я невзлюбил символы, которыми обозначаются синус, косинус, тангенс и так далее. На мой взгляд «sin f» выглядел как «s умножить на i умножить на n и умножить на f»!
While I was doing all this trigonometry, I didn’t like the symbols for sine, cosine, tangent, and so on. To me, “sin f” looked like s times i times n times f!
Но и государь со своей стороны должен стараться удержать преданность своего министра, воздавая ему по заслугам, умножая его состояние, привязывая его к себе узами благодарности, разделяя с ним обязанности и почести, чтобы тот видел, что государь не может без него обходиться, и чтобы, имея достаточно богатств и почестей, не возжелал новых богатств и почестей, а также чтобы, занимая разнообразные должности, убоялся переворотов.
On the other hand, to keep his servant honest the prince ought to study him, honouring him, enriching him, doing him kindnesses, sharing with him the honours and cares; and at the same time let him see that he cannot stand alone, so that many honours may not make him desire more, many riches make him wish for more, and that many cares may make him dread chances.
Занимаясь этим можно погибнуть.
A man could get killed, doing that sort of thing.
Много ночей он провел, занимаясь тем же.
Many nights he'd lain awake doing the same thing.
— Делая то, что у них лучше всего получается, — сказал Вамберг. — То есть занимаясь выращиванием.
"Why in doing what they do best," said Vamberg. "Growing things."
— И знаешь, что они делали, занимаясь этим? — Что?
“And d’you know what they were doing while they did it?”
Даже оказываешь мне услугу, занимая внимание Моджера.
You do me a service in occupying Mauger.
— Занимаясь этим, мы наживем себе множество врагов.
'We're going to make enemies doing this, lots of 'em.'
Но папа считал, что она приносит больше пользы, занимаясь тем, чем она занималась.
But Father thought she was doing more good where she was.
И занимаясь этим, они уничтожили большую часть своей планеты.
And in so doing, they destroyed even more of their planet.
Эллен Черри находилась в прачечной-автомате, занимаясь стиркой.
Ellen Cherry was in a Speedy Wash doing their laundry.
Занимаясь с ним сексом, если вы улавливаете, к чему я веду.
With having sex with him, if you catch my drift.
Держу пари, что ты даже можешь не предохраняться, занимаясь сексом со своими пациентками, и ни черта не подхватишь.
Gee,I bet you can even have unprotected sex with your cancer patients without catching a damn thing.
Или же он ловил ее на том, что, занимаясь с ним любовью, она наблюдает за ним, вместо того чтобы самозабвенно предаваться чувству, словно в минуты, когда он дотрагивался до нее, она боялась закрыть глаза.
Or he'd catch her watching him when they were making love instead of throwing herself into it—like she was afraid to close her eyes when he had his hands on her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test