Similar context phrases
Translation examples
Вопросами занижения стоимости товаров занимается Финансовая полиция.
The undervaluing is addressed by financial police.
49. Занижение стоимости: цель занижения стоимости товара одна - уклониться от уплаты положенных таможенных пошлин путем декларирования заведомо ложной цены таможенным органам, либо путем недекларирования стоимости или занижения суммы выплат продавцу или за счет продавца.
Undervaluation: The main aim of undervaluation of goods is to evade payment of duties through fraudulent misstatement of values declared to customs or through undeclared or undervalued payments made to or for account of the vendor. The following are some examples:
В отношении сделок по заниженной стоимости был задан вопрос о том, что представляет собой существенное занижение стоимости и как определять эту стоимость для целей расторжения сделки.
A question was raised with respect to "undervalued" transactions and what would constitute a sufficient undervalue, and how that value would be determined, for the purposes of avoidance.
Типичным примером этого может служить занижение стоимости лесных ресурсов.
A typical example is the undervaluation of forest resources.
48. Существуют два вида фальсификации: занижение и завышение стоимости.
False valuation This takes the form of either overvaluation or undervaluation.
Группа подчеркнула, что такая разбивка на категории не должна приводить к занижению значения и важности этой проблемы.
The Panel stressed that this categorization should not result in the underestimation and undervaluation of the problem.
Все эти манипуляции приводили к значительному занижению таможенной стоимости и уклонению от уплаты таможенных налогов.
All these manipulations led to significant Customs undervaluation and to evasion of Customs payments.
Занижение стоимости импортируемых товаров -- уклонение от уплаты таможенной пошлины -- считается таможенным преступлением.
The undervaluing of the imported goods - customs evasion - is dealt with as a customs criminal act.
Сказал мне, что продаст по заниженной цене, если это будет необходимо.
He told me he'd even sell undervalue if necessary.
Индексы курсов Никкей – Доу потеряли целых шестнадцать пунктов за один рыночный день, и, хотя аналитики с уверенностью заявляли, что рыночные цены на акции стали теперь излишне заниженными и следовало ожидать неизбежного огромного скачка цен, обыватели, сидя дома, опасались, что после того, как американские законы начнут действовать, рынок для товаров, производимых в их стране, исчезнет, как утренний туман.
The Nikkei Dow lost fully a sixth of its net value in one trading day, and though analysts proclaimed confidently that the market was now grossly undervalued and a huge technical adjustment upward was inevitable, people thought in their own homes that if the American legislation really became law, the market for the goods their country made would vanish like the morning fog.
Отклонение представлений с анормально заниженной ценой [**гиперссылка**]
Rejection of abnormally low submissions [**hyperlink**]
Теперь стало очевидным, что оценка эта была заниженной.
It was now apparent that the estimate was far too low.
— Шесть или семь сотен — сильно заниженная оценка, Клай.
Six or seven hundreds a very low estimate, Clay.
И если честно, – с радостью подытожил Редер, – то мои ожидания оказались заниженными.
Truth is, Raeder thought happily, my expectations were too low.
Я сменила брюки на желтый сарафан с заниженной талией, вдела в уши сережки.
I changed my trousers for a yellow, low-waisted sundress and threaded earrings into my lobes.
Она носила тесные джинсы с заниженной талией и розовый топ в обтяжку, открывавший плечи.
She was wearing tight, low-cut jeans, and a clinging pink top that left her shoulders uncovered.
Там были очень мягкие серые шерстяные брюки от Жозефа – длинные, узкие, с заниженной талией;
There were Joseph pants in camel and charcoal gray, both long and lean and low-waisted, made from an incredibly soft wool.
На самом деле моя мечта — богатая цыпочка, мемсахиб с шикарным английским акцентом и в джинсах с заниженной талией.
What I really crave are the rich chicks, the memsahibs with their English accents and low-slung jeans.
Она примостилась на шкафу с документами, на ней кремовое платье с заниженной талией и шляпка в тон с длинными сине-черными перьями.
I swivel around in alarm to see her sitting on top of a filing cabinet, dressed in a low-waisted cream dress and matching cream hat with blue-black feathers sweeping around to tickle her cheek.
При столь заниженных ожиданиях неудивительно, что, когда поселок Незербре выплыл из-за окружавших его деревьев, северянин ощутил прилив душевных и физических сил.
Given such low expectations, it was not surprising that when it finally came into view through the surrounding trees, the reality of Netherbrae gave a boost to his spirits as well as to his tired legs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test