Translation for "замораживаются" to english
Замораживаются
Translation examples
Замораживаемые штатные должности
Established posts frozen
Можно ли замораживать подозрительные счета?
Can suspect funds be frozen?
:: Замораживаются активы нарушителей
:: Spoilers' assets have been frozen
Элементы неравенства не следует замораживать и увековечивать.
Inequalities should not be frozen and perpetuated.
По этим счетам также замораживаются проценты.
Interest is frozen on these accounts as well.
Мы не замораживали активы Соединенных Штатов.
We have not frozen United States assets.
К тому же (и вследствие этого) подобные активы не выявлялись и не замораживались.
Furthermore, and consequently, no such assets have been identified or frozen.
Никакие активы не замораживались, поскольку таковых не было выявлено.
Since there has been no identification, no assets have been frozen.
Стоит упомянуть, что, когда активы замораживаются, их принадлежность не меняется.
It is worth mentioning that when assets are frozen their ownership does not change.
Поскольку никакие средства не замораживались, то, соответственно, никакие активы не разблокировались.
No funds were frozen so no assets were released.
Я боюсь того замораживающего чувства.
It is that frozen feeling that I fear.
Но слишком часто меня замораживали, и оставался только Умник.
But way too often, I was frozen out and it was just Mr.
Обычно неудачные клоны убивают, замораживают и исследуют их ткани.
Ordinarily a clone that goes bad is 1'f!led and frozen and its tissues studied.
Поэтому у каждого, кто носит Панель, берется и замораживается образец живой ткани.
That is why every wearer of the Plate has a frozen tissue culture, somewhere.
Потом весь он отправлялся на уровни обработки, где спайс высушивался и замораживался, а затем формировался в блоки.
All of it was ferried up to the processing levels where the spice was dried or frozen, then processed into blocks.
Грешников Данте закапывают в грязь, запирают в стволах деревьев, замораживают в блоках льда, сокрушают между камней.
Dante’s sinners are buried in mud, shut up in the trunks of trees, frozen solid in blocks of ice, crushed beneath stones.
Еще во времена первого спутника американские ученые замораживали собак, а затем снова оживляли примерно через час.
Even back at the time of the first Sputnik, American scientists had frozen dogs and then re-started their heart action after an hour or so.
– Эту женщину не замораживали вместо той, что вы ищете, и ее заморозку вообще проводили не в последние полтора года. На ней оболочка более старого образца.
This woman here wasn't frozen in place of the one you're looking for, not in the past eighteen months at least. This is an older style of wrapping.
У людей мы замораживали сердечные клапаны...
With humans, we've frozen heart valves...
Да ладно, тебя всё равно вечно замораживают.
Eh, you're always getting frozen in stuff.
Раньше меня никогда не замораживали в карбомите, генерал.
I've never been carbon-frozen. Before, general.
ј это не когда ваше тело... замораживают.
Um, isn't that when you have your body... Frozen.
Тихоходок замораживали почти до абсолютного нуля.
Tardigrades have been frozen to within one degree of absolute zero.
Они же мертвы, когда их замораживают, разве не так?
They're dead when they're frozen, aren't they?
Да, танцуешь, а тебя потихоньку замораживают.
Yes, it's a mixture when you do exercises while frozen in suspension.
А если легким, не хватает кислорода они замораживаются.
If the lungs, because there are no oxygen. And frozen.
Они замораживали и закапывали меня, я умирал тысячу...
they've frozen me and buried me. I'm gonna be dead for a thousand....
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test