Translation for "закатывает" to english
Закатывает
verb
Translation examples
verb
- Мы закатываем вечеринку?
Throwing a party?
Ты любишь закатывать вечеринки.
You like to throw parties.
Джеллибинс там закатывает вечеринку.
Jellybeans is throwing a party.
Я закатываю для тебя вечеринку.
I'm throwing you a party.
Они закатывают большой Рождественский Парад.
They throw the big Christmas Parade.
Не закатывай еще одну дамскую истерику
Don't throw another hissy fit.
Нельзя тебе тут закатывать сцены!
- You can't be up in here throwing tantrums.
Знаете, кто закатывает крутые вечеринки?
Hey, you know who throws a great party?
Эй Джей закатывала истерики и кричала.
A.J. was throwing tantrums and screaming.
Он сегодня закатывает вечеринку на ранчо.
He's actually throwing a party at the ranch tonight.
Наш малыш закатывает истерику?
Is the baby throwing a tantrum?
К тому же, в нем можно было закатывать большие вечеринки.
We could also throw vast parties there.
Бесстрастные китайцы порой закатывают истерики, достойные итальянцев.
The undemonstrative Chinese would occasionally throw fits worthy of Italians.
Она закатывается под письменный стол, хватает металлическую настольную лампу и бросает в окно.
She rolls away under a desk, where she gets hold of a metal lamp and throws it at the window.
И твоя жена, которой некогда закатывать истерику, она лишь говорит: – Забудь об этом.
And your wife, who doesn’t have the spare time to throw a fit, she just says, “Leave it.”
Ха-ха-ха!» В ретроспективе все покажется ей страшно забавным: звезда, закатывающая публичный скандал!
And then she'd throw back her head and laugh, and in retrospect it would suddenly become funny-a star having a public tantrum.
Тут было светло, хоть читай. Десятки горящих фонарей создавали ощущение, что хозяин закатывает бал и мы – первые прибывшие гости.
There was light enough to read by, lanterns by the dozen burning, like Chodo was throwing a party and we were the first to arrive.
Императорский лизоблюд, старый глупец обожал рядиться в дорогие экстравагантные костюмы и закатывать балы, на которые у него не было средств.
A sycophant at the Imperial court, the old fool had loved to dress in fancy costumes and throw extravagant balls that he could not afford.
Теперь ты все это вспомнил, и укоряешь меня, и разыгрываешь оскорбленную невинность, и закатываешь мне сцену, точно ревнивый супруг!
Now you bring it up and throw it in my face, now you stand here like an injured guardian of virtue and you make a scene just like a jealous husband!
— Не стоило ради меня такой банкет закатывать. — Да какой там банкет, — отвечала она, не оборачиваясь. — Вчера времени не было, ничего толком купить не успела, так, готовлю, что получится, из того, что в холодильнике есть.
“I was busy yesterday and didn’t really have time to shop, so I’m only throwing together stuff that was in the fridge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test