Similar context phrases
Translation examples
Эти структуры были выкованы в пожаре Второй мировой войны, закалены в период <<холодной>> войны и укреплены с помощью политики колониализма и эксплуатации.
Those structures were forged in the fires of World War II, hardened in the frost of the Cold War and entrenched by the legacies of colonialism and exploitation.
Его армии закалены столетними войнами с Англией.
His armies are hardened by a 100 years of battle with England.
Египетские рабовладельцы превратили их в нацию. Погромы их закалили.
Egyptian slavery made them a nation, the pogroms hardened them,
Она меня лишь закалила, и её уроки были усвоены.
I am but hardened by it, and the lessons it has taught.
Что, если все эти годы преследования и издевательств, что если это закалило меня?
What if all of those years of being stalked and tortured... what if that hardened me?
Но я уже не тот человек, которым был, и я надеюсь, что жизнь, которую ты прожила, закалит и тебя тоже.
But I am not the man that I was, and I expect that the life that you've lived has hardened you, too.
Посредством гимнастических упражнений имелось в виду закалить его тело, развить в нем мужество и подготовить его к тяготам и опасностям войны;
By gymnastic exercises it was intended to harden his body, to sharpen his courage, and to prepare him for the fatigues and dangers of war;
Очень немногое может закалить тебя так быстро.
There are only a few things that will harden you this fast.
Если хотят быть полезными, им надо закалиться.
If they're going to be any use to me, they need toughening up.
Гарри иногда думал, что это наличие шести братьев закалило ее.
He had sometimes thought that having six brothers must have toughened her up.
Он тоже побывал в тюрьме, и этот опыт его закалил.
He had been to prison, too. The experience had toughened him.
Наверное, его старик считал, что это закалит парня.
Probably his old man thought it would toughen him up.
И если он не закалится — что же будет, когда Троттер перестанет кудахтать над ним?
And if he didn’t toughen up, what would happen to him when there was no Trotter to look after him?
Теро мог быть несведущ в смерти, но война закалила его.
Thero might be unversed in death, but the war had toughened him to its aftermath.
Тюрьма не убавила ему веса и, судя по всему, характер тоже не закалила.
prison had not slimmed him down or, apparently, toughened him up.
Карл надеялся, что тюрьма закалит Сесила, но даже если она его и закалила, Конни Скэггс свела это дело на нет.
He had hoped that prison and parole had toughened Cecil up. But if it had, the toughness hadn’t weathered Connie Skaggs’ influence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test