Translation for "заказное" to english
Заказное
adjective
Translation examples
adjective
* Подготовку заказных справочных материалов для Проекта Тысячелетия (октябрь 2004 года) (http://www.unmillenniuumproject.org/documents/ Crane_and_Hord-Smith-final.pdf) и замечаний по докладу Специальной группы по репродуктивному здоровью (ноябрь 2004 года).
Preparing an invited background paper for the Millennium Project (October 2004). (http://www.unmillenniumproject.org/documents/Crane_and_Hord-Smith-final.pdf) and comments on the Reproductive Health Task Force report (November 2004).
2.4 28 июня 2000 года автор также направил заказное письмо в адрес Председателя Национального совета по правам человека (НСПЧ). 5 декабря 2001 года семья Круми получила от Национальной консультативной комиссии по поощрению и защите прав человека (НККПЗПЧ) ответ, в котором сообщалось, что Яхья Круми в поле зрения правоохранительных органов не попадал и никогда ими не задерживался. 9 сентября 2004 года семья Круми получила из Комиссии приглашение принять участие во встрече родственников исчезнувших лиц с членами Комиссии.
2.4 On 28 June 2000, the author also sent a registered letter to the Chairman of the National Human Rights Observatory (ONDH). On 5 December 2001, the Kroumi family received a reply from the National Consultative Commission for the Protection and Promotion of Human Rights (CNCPDH) informing them that Yahia Kroumi was unknown to the security forces and had never been arrested by them. On 9 September 2004, the Kroumi family received an invitation from the Commission to attend a hearing held by its members for the families of disappeared persons.
О, ты приглашаешь их отведать домашней кухни и угощаешь заказной едой.
You invite 'em for home-cooking and give 'em take-out?
adjective
Депутаты Государственной Думы считают, что существенные и очевидные юридические изъяны постановления Европейского Суда по правам человека по так называемому делу Илашку можно объяснить только <<заказным>> характером этого дела, ангажированностью Суда при его рассмотрении.
The deputies of the State Duma consider that the material and obvious legal defects of the judgement of the European Court of Human Rights in the so-called Ilaşcu case can be explained only by the "made to order" nature of the case and the bias of the Court in considering it.
Потерпев военное и политическое фиаско, остатки мятежников и их руководители и сейчас не оставляют надежды различными листовками, обращениями в авторитетные международные организации, заказными материалами в иностранной прессе ввести в заблуждение таджикистанцев и мировое сообщество баснями о так называемом геноциде южан в отношении остального населения республики.
Having lost the military and political fiasco, the remnants of the insurgents and their leaders have even now not lost hope of hoodwinking the people of Tajikistan and the world community with leaflets, appeals to authoritative international organizations and verbiage made to order in the foreign press containing claptrap about a so-called genocide by southerners against the rest of the Republic's population.
И для него был специально изготовлен робот. — Заказной робот?
So he had the robot fabricated." "A made-to-order robot?
Упоминаю об этом, ибо американцы, когда дело доходит до акварели, с неутомимостью одержимых прибегают к этому искусственному, «заказному» пейновскому тону.
I mention it because, in the realm of watercolor, American painters use this made-to-order gray excessively and obsessively.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test