Translation for "заговорщицким" to english
Заговорщицким
Translation examples
Ставилась цель побудить их к признанию того, что <<торпедная атака с севера на "Чхонан">> -- это совершеннейшая фабрикация и заговорщицкий фарс.
It was aimed at inducing them to admit that the "attack on the Cheonan by the north's torpedo" was a sheer fabrication and conspiratorial farce.
Чхонанский инцидент, сфабрикованный Соединенными Штатами и предательской кликой Ли Мён Бака, стал гнуснейшим заговорщицким фарсом в истории нации
Cheonan incident fabricated by the United States and the Lee Myung Bak group of traitors was most hideous conspiratorial farce in the nation's history
В создавшейся ситуации Корейская Народно-Демократическая Республика решила, опершись на собранные до настоящего момента сведения, раскрыть миру глаза на то, сколь полнейшую фабрикацию и заговорщицкий фарс тут устроили.
Under this situation, the Democratic People's Republic of Korea side decided to disclose before the world on the basis of information gathered so far what a sheer fabrication and conspiratorial farce they orchestrated.
Корейская Народно-Демократическая Республика сразу же отмела беспочвенную версию о ее причастности к чхонанскому инциденту как совершеннейшую фабрикацию и заговорщицкий фарс и объявила в стране и за рубежом о своем намерении до конца разобраться в истинной картине происшедшего.
From the outset, the Democratic People's Republic of Korea dismissed the groundless story about its involvement in the Cheonan incident as a sheer fabrication and conspiratorial farce, and declared at home and abroad its will to probe the truth behind the case to the last.
Тем самым клика пыталась затушевать собственное преступление и поставить межкорейские отношения на грань войны: ведь чхонанский инцидент был заклеймен как гнусный заговорщицкий фарс, после которого невозможно избежать публичного обвинения и осуждения дóма и за рубежом.
Through this the group sought to play down its crime and push north-south relations to the brink of war as the Cheonan case was branded as a hideous conspiratorial case, making it impossible for it to escape the bitter domestic and foreign public accusation and denunciation.
Здесь нам хотелось бы нагляднее разоблачить фальшь заговорщицких сочинений, направленных против Корейской Народно-Демократической Республики, и их подоплеку, включая несколько <<докладов о расследовании>>, обнародовавшихся Соединенными Штатами и южнокорейскими марионетками в связи с чхонанским инцидентом.
Here we would like to lay bare more glaringly the hypocrisy and the inside story about the anti-Democratic People's Republic of Korea conspiratorial scenarios, including several "investigation reports" which the United States and the south Korean puppets announced as regards the Cheonan incident.
Соединенные Штаты подбили своих приспешников на фабрикацию заговорщицкого дела против Корейской Народно-Демократической Республики, показав себя миру неподражаемым <<режиссером>> в этой сфере, и пошли на еще одно мошенничество в угоду своим стратегическим интересам в Дальневосточном регионе, регионе Северо-Восточной Азии.
The United States egged its stooges on to fabricate the conspiratorial case against the Democratic People's Republic of Korea, self-proving before the world that it is a matchless "producer" in this field and has committed another fraud to serve its strategic interests in the Far Eastern region, the Northeast Asian region.
Нами будут опубликованы вторая и третья части настоящего заявления, чтобы показать истинную подоплеку заговорщицкого фарса и розыгрыша в условиях неистовой шумихи, поднятой Соединенными Штатами и кликой предателей для того, чтобы, раздув ажиотаж вокруг чхонанского инцидента, нагнести конфронтацию с Корейской Народно-Демократической Республикой.
We will issue the second and third instalments of the statement to prove the truth behind the conspiratorial farce and charade in the face of the frantic racket kicked up by the United States and the group of traitors to escalate confrontation with the Democratic People's Republic of Korea while making a fuss about the Cheonan incident.
В опубликованной 2 ноября 2010 года первой части своего заявления Инспекционная группа Государственного комитета обороны Корейской Народно-Демократической Республики научно и беспристрастно продемонстрировала миру, что инцидент с затонувшим кораблем <<Чхонан>> -- гнуснейший в истории нации заговорщицкий фарс, инсценированный Соединенными Штатами и южнокорейской кликой предателей.
The Inspection Group of the National Defence Commission (NDC) of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) in the first instalment of the statement issued on 2 November 2010 scientifically and fairly disclosed before the world that the sunk Cheonan ship case was the most hideous conspiratorial case in the history of the nation faked up by the United States and the south Korean group of traitors.
29. Специальный представитель отмечает, что в прошлом высокопоставленные должностные лица Исламской Республики Иран пытались провести различие между актом отправления культов в частном порядке, который разрешается, и имеющими более публичный характер актами, такими, как преподавание, создание организаций и работа в административных органах бехаистской общины, которые запрещены на том основании, что они являются враждебными и заговорщицкими актами, носящими преступный характер.
29. The Special Representative notes that in the past, senior officials of the Islamic Republic of Iran have attempted to distinguish between the act of private worship, which is permitted, and more public acts such as teaching, forming assemblies and working with the administration of the Baha'i community, which were forbidden on the grounds that those were hostile and conspiratorial acts that were criminal in nature.
С каких это пор люди из Левых стали такими добрыми, и по-заговорщицки трогательно-отчаянными?
When did you people of the Left become so kind of tragic and desperate and conspiratorial and...?
Нет, мистер Гумберт признаётся в лёгком зуде тщеславия в едва уловимой нежности, даже в неком узоре изящного раскаяния, идущем по стали его заговорщицкого кинжала.
No, Mr. Humbert confesses to a certain titillation of his vanity to some faint tenderness, even to a pattern of remorse daintily running along the steel of his conspiratorial dagger.
– Сортир,– сказала заговорщицки.
"The toilet," said conspiratorially.
Взгляд у неё был заговорщицкий.
her eyes were conspiratorial.
Вид у него был какой-то положительно заговорщицкий.
He seemed positively conspiratorial.
Он заговорщицки подмигнул Денису.
He winked conspiratorially at Dennis.
Он заговорщицки подался вперед.
He leaned forward in a conspiratorial manner.
– Он заговорщицки подмигнул таксисту.
He gave the cabbie a conspiratorial wink.
Брайан заговорщицки наклонился вперед.
Brian leaned forward conspiratorially.
Последнее сопровождалось заговорщицким подмигиванием.
This last was accompanied by a conspiratorial wink.
Дэвис заговорщицки посмотрел на Спенсера:
Davis grinned conspiratorially at Spencer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test