Translation for "завышены" to english
Завышены
Translation examples
Кроме того, поскольку цены в представленных предложениях были завышены, ЮНОПС понесло чистые убытки в размере около 13 000 долл. США.
There was also a net loss to the United Nations Office for Project Services -- the result of bids being overpriced -- estimated at approximately $13,000.
Цены на основные продукты местного происхождения, такие, как рис и пальмовое масло, которые представляют собой основные продукты питания, завышены, что имеет пагубные последствия для экономического благосостояния людей.
Basic local products, such as rice and palm oil, which constitute the staple food, are overpriced, with harmful consequences for the economic well-being of the people.
Ликер был сильно завышен по цене.
It was way overpriced.
Все равно в этом месте все завышено.
This place is overpriced anyway.
Весьма характерное полотно, но цена непомерно завышена.
I think it's a fair example. I think it's incredibly overpriced.
В розницу... и немного завышено, если позволишь заметить.
Retail. And a little overpriced, if you don't mind my saying.
Это да - со старым покончено. На этот цена завышена.
Yeah, well, out with the old and oh, in with the overpriced.
Да, только моя мама ненавидит такие места, потому что цены в них обычно завышены.
Yeah, but my mom hates going there 'cause it's so overpriced.
Реклама хочет продать вам вещи, в которых вы не нуждаетесь, которые не можете позволить, у которых завышены цены и которые не работают!
Advertising sells you things you don't need and can't afford, that are overpriced and don't work!
Они контролируют свои доходы, завышая цены на японские компоненты, которые импортируют на американские сборочные заводы.
They control their profits by overpricing the Japanese subcomponents that their American assembly plants import.
Наша экономика весь год болталась на волоске. Цены на акции завышены, дивиденды занижены.
Well, its no big secret the economys been skating on thin ice all year. Stocks overpriced at the same time that earnings have been weak.
— Этим утром мы с Джеком осматривали недвижимость, в которую я мог бы вложить деньги, вернее, даже собирался вкладывать, но цены оказались слишком завышены.
Jack and I had a date this morning to look at some real estate that I might invest in, or at least might have considered investing in were it not so wildly overpriced.
Молдова считает, что эти статистические данные завышены и не отражают ее нынешней платежеспособности.
They consider the statistics inflated and unrepresentative of Moldova's current capacity to pay.
Кроме того, суммы, требуемые истцами в ходе судебных процессов, как правило, весьма завышены.
Moreover, amounts claimed by claimants in litigation typically are highly inflated.
13. отмечает с озабоченностью, что некоторые показатели рабочей нагрузки не соответствуют действительности, завышены и необоснованны;
13. Notes with concern that a number of workload indicators are inaccurate, inflated and unjustifiable;
Однако суммарный показатель Японии завышен в связи с инвестициями в судоходство "под удобным флагом" в Либерии.
The Japanese total, however, is inflated by flags-of-convenience investment in shipping in Liberia.
16. с обеспокоенностью отмечает, что некоторые показатели рабочей нагрузки не соответствуют действительности, завышены и необоснованны;
16. Notes with concern that a number of workload indicators are inaccurate, inflated and unjustifiable;
489. Ирак утверждает, что список защитного оборудования неоправданно раздут и что расходы на него завышены.
Iraq contends that the costs of protective equipment have been inflated by the inclusion of unnecessary items.
16. отмечает с озабоченностью, что некоторые показатели рабочей нагрузки не соответствуют действительности, завышены и необоснованны;
16. Notes with concern that a number of workload indicators were inaccurate, inflated and unjustifiable;
Хотя в рамках этой программы было зарегистрировано порядка 4665 вооруженных ополченцев, эта цифра, как представляется, завышена.
While the militia groups had listed some 4,665 names for the programme, that figure was believed to be inflated.
20. По мнению Консультативного комитета, предлагаемое штатное расписание и структура должностных классов МООНВАК значительно завышены.
20. The proposed staffing and grade structure of UNMIK is, in the view of the Advisory Committee, significantly inflated.
Просто выясни, было ли завышено количество часов.
Just find out if the hours are being inflated.
Но не притворяйся, что твои расходы также не завышены.
But let's not pretend that your costs aren't inflated as well.
Но любопытно, что оценки не были завышены у нескольких студентов, которые много списывали, но многие студенты списывали чуть-чуть.
But what was interesting is, the scores were not inflated by a few students, who were cheating a lot, but many students cheating a little.
— Да, конечно, но он настаивает, что цифры были явно завышены.
“He sure did, but he insists the numbers were grossly inflated.”
Количество акций было завышено, да, но все отчеты указывали на то, что эти инвестиции были обоснованными.
Those stock numbers were inflated, yes, but all the reports indicated they were sound investments.
Тут же стоял автомат, торговавший маленькими пакетиками со стиральным порошком, цены на которые были явно завышены.
A dispenser that sold laundry soap and fabric softener in miniature packages at inflated prices.
Цифры были завышены, и Кевин теперь говорит, что инвестировал деньги в уважаемый, как он считал, акционерный фонд[50], но теперь он понимает, что его обманули.
The numbers were inflated, and Kevin now says the money was invested in what he thought was a reputable stock fund, but now he realizes he was scammed.
Корпоративные прибыли после налогообложения в течение 5 лет, с 1971 по 1975 год, также составляли в среднем менее 6 % национального дохода (несмотря на недостаточность поправок на инфляцию при подсчете, они, возможно, были завышены).
Corporate profits after taxes in the five years 1971 through 1975 also averaged less than 6 percent of the national income (in spite of the fact that, as a result of insufficient accounting adjustment for inflation, they were probably overstated).
Тем не менее, такой шанс имеется, поэтому с моей стороны было бы бесчестно скрыть это, пока вы еще не приняли решения. Должен признать, предложенная вам плата несколько завышена, чтобы привлечь вас к данной работе и компенсировать потенциальную опасность.
That chance does exist, however, so it would be less than honest of me to withhold the information while you were making up your minds, though I'll admit the pay scale you were offered to lure you into this position was inflated, in part, to compensate for the potential hazard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test