Translation for "заведует" to english
Translation examples
verb
Заведующий международными вопросами
Manager International
Заведующий административными вопросами
Head of Administration and Management
Я заведую реконструкцией.
I'm managing the renovation.
он заведующий филиалом?
he a branch manager?
Станешь заведующим филиалом.
You're the new branch manager.
Захочу - еще одного заведу.
I want - another manager.
- Да, особенно заведующего отделением.
- Yeah, especially the branch manager.
Жорж Пузье, заведующий магазином.
Georges Puziet, manager of the premises.
Я наняла вас заведующей, кажется?
- I hired you as manager.
Он заведует лабораторией в Шанхае.
He manages a government laboratory...
Однако от директоров подобных компаний, которые заведуют в большей степени чужими деньгами, чем своими собственными, нельзя ожидать такой неусыпной осторожности, какую участники частного торгового товарищества проявляют в управлении своим капиталом.
The directors of such companies, however, being the managers rather of other people's money than of their own, it cannot well be expected that they should watch over it with the same anxious vigilance with which the partners in a private copartnery frequently watch over their own.
Сейчас спрошу заведующего.
I’ll ask the manager."
– Так вы заведующий отделом.
“So you’re the employment manager, are you?
У меня распоряжение заведующей.
I have an order from the manager.
Подошел заведующий отделом.
The manager came to him.
Пройдемте в кабинет заведующего.
Come into the manager's office.'
Марзиан, заведующий отделением».
Marzian, Branch Manager.
Или что она заведует сетью ресторанов?
Or that she was managing a chain of restaurants?
— Бог послал, — ответил заведующий.
‘From heaven,’ the manager said.
— Детям и инвалидам! — закричала заведующая.
'Invalids and children!' the manager shouted.
Профессия: заведующий бакалейной лавки.
Profession, grocery store manager.
Проект отбора проб был разработан и осуществлялся под контролем заведующего кафедрой химии Бостонского университета профессора Томаса Д. Таллиуса.
The sampling project was designed and supervised by Professor Thomas D. Tullius, Chairman of the chemistry department at Boston University.
Повар и заведующий столовой отвечают за обеспечение повседневного функционирования кухни и столовых помещений, а также руководят и следят за работой поваров и уборщиков, предоставляемых алжирским правительством.
The cook and kitchen supervisor are responsible for maintaining the daily operation of the kitchen and dining area, in addition to providing supervision and instruction to the cooking and cleaning staff, which has been provided by the Algerian Government.
В состав службы входят, обеспечивая ее деятельность под руководством генерального секретаря и его заместителя, магистрат, заведующий отдела расследований, отвечающий за оперативную работу, и двое уполномоченных (один -- по общим вопросам и международным связям, другой -- по вопросам отношений с финансовыми властями).
Under the authority of a secretary-general and a deputy secretary-general, the task of supervising and mobilizing the unit is carried out by a judge, the director of investigations in charge of the centre of operations, and two unit heads of general and international affairs and relations with financial authorities.
Действуя под руководством заведующего Секцией руководства городами, младший сотрудник по населенным пунктам оказывает помощь в реализации компонентов программы работы ООН-Хабитат, связанных с руководством городами, уделяя особое внимание проведению Глобальной кампании по руководству городами.
Under the supervision of the Chief, Urban Governance Section, the Associate Human Settlements Officer assists in delivering the urban governance components of the UN-HABITAT work programme, with particular emphasis on the Global Campaign on Urban Governance.
С мая 1993 года являлся также исполняющим обязанности Директора Отдела науки, технологии, окружающей среды, природных ресурсов и энергетики, заведует глобальной программой оказания технической помощи государствам-членам в области окружающей среды, природных ресурсов, энергетики и технологии.
Since May 1993, also Director-in-Charge of the Division of Science, Technology, Environment, Natural Resources and Energy, supervising a global programme of technical assistance to member countries in environment, natural resources and energy and technology.
Иммиграционно-пограничная служба (ИПС) следует практике их незамедлительного допуска на национальную территорию и передачи в приемный центр "Бобадела", которым заведует португальский Совет по делам беженцев, первоначально на срок в шесть месяцев с возможностью продления, где они содержатся под надзором социальных служб.
The practice followed by the Borders and Aliens Service (SEF) has been allowing their immediate entrance in national territory and referral to the Reception Centre of Bobadela, managed by the Portuguese Refugee Council, for an initial period of 6 months renewable and under the supervision of the social services.
347. Гн Марвин Т. Нгирутанг (Палау), получивший в 2005 году двадцатую по счету стипендию, выполняет сейчас свою учебно-исследовательскую программу в Оксфордском университете (Соединенное Королевство) под руководством профессора Вона Лоу, заведующего кафедрой международного права и члена совета Колледжа Всех Душ.
347. Mr. Marvin T. Ngirutang from Palau, recipient of the 2005 twentieth Fellowship award is currently carrying out his research/study programme at the University of Oxford, United Kingdom, under the supervision of Professor Vaughan Lowe, Chichele Professor of International Law and Fellow of All Souls College.
- И шейх ей заведует?
- And the sheikh supervised?
Укушенный, наш садистский заведующий корпусом .
"Costilla," our sadistic supervising teacher.
В качестве заведующего рекламой я наблюдаю за расстановкой памятников.
As advertising director I supervise the arrangement of the monuments.
– Если бы я действительно был заведующим при Феликсе, – сказал он, – то теперь я мог бы заведовать вулканами, морскими приливами, перелетом птиц и миграцией леммингов.
“If I actually supervised Felix,” he said, “then I’m ready now to take charge of volcanoes, the tides, and the migrations of birds and lemmings.
124. Правила 4-9 Положений об охране психического здоровья (подзаконные акты, раздел 136) в настоящее время наделяют заведующего психиатрической больницей целым рядом законных полномочий устанавливать ограничения на действия пациентов в психиатрических больницах и на их связь с внешним миром.
124. Regulations 4 to 9 of the Mental Health Regulations (subsidiary legislation, chap. 136) currently provide the medical superintendent of a mental hospital with a number of statutory powers to impose restrictions on the activities of patients in mental hospitals and their communication with outsiders.
Мисс Дженкинс, позвоните заведующему, пожалуйста.
Miss Jenkins, get the superintendent on the phone, please.
Но заведующий может и подождать.
But the superintendent could wait.
Заведующий обедает, вернется не раньше трех».
The superintendent's on a late lunch, he won't be back till three.'
заведующий историческим отделом. Штаб-квартира корпуса морской пехоты
Historical Section Superintendent Marine Headquarters
Если заведующий окажется не слишком сердитым, спрошу у него, сколько лет она здесь провела. (Я спросил.
I must ask the superintendent, if he's not shirty with me, how long she'd been in for. (I did.
Рядом со мною казенное лесничество… Лесничий там стар, болеет всегда, так что, в сущности, я заведую всеми делами.
My place is surrounded by government forests. The forester is old and always ailing, so I superintend almost all the work myself.
Кабинет заведующего был вечно пуст. Когда раздавался звонок, трубку брал кто-нибудь из жильцов — и бежал звать того, кому звонили.
There was never anybody in the superintendent's apartment, so whenever the phone rang, one of us residents would have to answer it, then run and call the person.
Напротив кабинета заведующего стоял низенький столик, который нам уступила школа неподалеку, — и на нем располагался розовый телефонный аппарат. Единственный во всем блоке.
All the same, out in front of the superintendent's apartment we'd stationed a low table lifted from the nearby elementary school, and on that sat a pink pay phone, the one and only telephone in the entire apartment house.
Мы хотим свалить суперинтенданта Верасвами, доктора, что заведует тюрьмой. Хотим прижать его, замазать грязью и прихлопнуть. Дело довольно тонкое. – Да, сэр. – Справимся, если осторожно.
We are going to make a concerted attack on Dr Veraswami, who is the Civil Surgeon and Superintendent of the jail. We are going to slander him, destroy his reputation and finally ruin him for ever. It will be rather a delicate operation.' 'Yes, sir.'
verb
Заведующий канцелярией.
Head of Chancery.
Заведующий делопроизводственным обеспечением
Head of Printing
Отдел торговой политики, министерство иностранных дел (исполняющий обязанности заведующего, 1970-1971 годы; заместитель заведующего, 1972-1973 годы; заведующий, 1976-1977 годы)
Trade Policy Division, Ministry of External Relations (Acting Head, 1970-1971; Deputy Head, 1972-1973; Head, 1976-1977)
Заместитель заведующего кафедрой.
Deputy Head of the Department.
— А кто заведует этим местом?
“Who’s the head of this place?”
Явились все заведующие кафедрами.
So were the department heads.
Должности заведующего отделением истории больше не будет.
There’ll be no new Head of History.
– Заведующий литературной частью. – Ну, ладно.
"The head of the literary section." "Oh, well.
– Я слышал, у тебя что-то с заведующей библиотекой.
I hear you've got something going with the head librarian now.
Надо поговорить с заведующим инженерным отделом…
He would have to talk to the head of Engineering….
— Для начала они ударят на нас прямо в лоб. У них так заведено.
“They will come at us head-on first,”
– Утром я соберу заведующих отделами.
I shall hold a meeting this morning for Heads of Sections.
verb
Ее осуществлением заведует Европейская комиссия.
It is operated by the European Commission.
Этим Webсайтом заведует Управление по координации гуманитарной деятельности.
The web site is operated by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs.
Работой виртуальных магазинов и торговых точек заведуют компании, уже занимающиеся торговой деятельностью.
Virtual shops and stores are operated by companies already performing commercial activities.
Заведующий оперативными вопросами в Департаменте по делам окружающей среды Малайзии (май 1985 года - 31 декабря 1987 года).
Director (Operations), Department of Environment, Malaysia (May 1985- 31 December 1987).
По 222 из них органами управления внутренних дел МВД Российской Федерации по Чеченской Республике заведены розыскные дела.
They further reported that units of the Internal Affairs Department of the Chechen Ministry of Internal Affairs have initiated search operations in connection with 222 of them.
g) заведующий сервисным центром (местный разряд): в Секции в настоящее время работают четыре оператора сервисного центра, обслуживающие более 1500 сотрудников Миссии.
(g) Service Desk Team Leader (Local level): the Section presently has four service desk operators serving over 1,500 Mission staff.
В Организации Объединенных Наций не заведено такой практики, чтобы к докладу Генерального секретаря о деятельности ВСООНК публиковалось добавление, в котором отражались бы настрой или <<согласие кипрско-турецкой стороны>>.
There was no United Nations institutionalized practice of the Secretary-General's report on UNFICYP operations containing an addendum, reflecting the attitude or "consent of the Turkish Cypriot party".
604. В департаменте общего медицинского обслуживания работает специальная медицинская служба для бедуинского населения, включающая службу скорой помощи, которой заведует сотрудник-бедуин.
The General Health Services Department operates a special health service for the Bedouin population that includes an ambulance service for Bedouins, run by a Bedouin employee.
Полковник ФОртизан заведует военными операциями.
A.K. Fortesan runs our military operations.
Кто вообще заведует операцией?
I'll go to the site of the operation. Tell me the location.
Лус заведует фургоном продающим тако рабочим.
Loose operates a taco's truck at the labour site.
За все время, пока Закдорн заведует хранилищем, ничего не пропадало... никогда.
In all the time that the Zakdorn have operated this depot nothing has ever been lost... never.
Шелби Бразерс Лимитед - теперь третья по величине контора в стране, заведующая легальным букмекерским бизнесом.
Shelby Brothers Limited are now the third largest legal race track operation in the country.
У меня есть полицейский отчет, в котором говорится, что за два дня до операции Мэдисон на вас было заведено дело.
I have a police report filed two days prior to Madison's operation.
— Вся рутинная работа производилась в нашем собственном компьютерном отделе. — Кто им заведует?
"All the routine math was done in our own computing section." "Who operates that?"
– Даже так! – Эвинг рассердился. – Похоже, я ничего не понимаю в порядках, которые заведены здесь в гостиницах.
“Just like that?” Ewing snapped. “I guess I don’t understand the way Terrestrial hotels operated.
Он недавно стал вице-президентом, заведует торговлей в большой фармацевтической фирме, оперирующей на восточном побережьи.
He just made vice president in charge of sales for a big east coast pharmaceutical operation.
- Тогда я апеллирую к представителю Имперского департамента ресурсов, заведующему деятельностью шахт, - настаивал мужчина, - я хочу, чтобы решение было пересмотрено.
      "Then I appeal to the Imperial Department of Resources representative in charge of mining operations," the man riposted.
Кроме отправки телеграмм, он еще купил «Нойе-Фрайе–Прессе» и две детские игрушки: медведя, который, будучи заведен с помощью ключа, бил в литавры, и ослика, умеющего ходить по наклонной плоскости.
In addition to sending the telegrams, he had purchased the Neue Freie Presse and two spring-operated children’s toys: a bear that clashed cymbals when wound with a key;
– Чтобы их построить, столько времени и денег потратили, – продолжал Осима. – В газетах пишут, у корпорации, которая всем этим хозяйством заведует – мостами, скоростной дорогой, – каждый год дефицит сто миллиардов иен.
"It took a lot of time and a tremendous amount of money to build it," Oshima went on. "According to the newspaper, each year the public corporation that operates the bridge and the highway over it is a billion dollars in the red.
Удел жизни подобных дамочек — это в лучшем случае дослужиться до места заведующей столовой ОСОД, так ведь нет же, вот она, в этом гетто для «белых воротничков» в самом центре Лонг-Айленда. — Нет-нет, что вы! — покачал головой Дортмундер, одарив её совершенно искренней улыбкой.
Her true role in life would be to operate a USO canteen, but here she was in this white-collar ghetto in the middle of Long Island. “No, no,” Dortmunder said with an honest smile.
В церкви сестра Сандрин исполняла роль заведующей хозяйством, то есть ведала всеми нерелигиозными аспектами существования и функционирования храма. Уборка, поддержание строения в должном виде, наем обслуживающего персонала, охрана здания после закрытия, заказ продуктов – в том числе вина и облаток для причастия – вот далеко не полный перечень ее обязанностей.
As the church’s conservatrice d’affaires, Sister Sandrine was responsible for overseeing all nonreligious aspects of church operations – general maintenance, hiring support staff and guides, securing the building after hours, and ordering supplies like communion wine and wafers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test