Similar context phrases
Translation examples
— Займемся противоядиями! — Настоящий Снегг обвел класс злобно поблескивающими глазками. — Составы у вас готовы? Теперь осторожно заварите их. После чего выберем кого-нибудь и попробуем на нем их действие.
said Snape, looking around at them all, his cold black eyes glittering unpleasantly. “You should all have prepared your recipes now. I want you to brew them carefully, and then, we will be selecting someone on whom to test one…”
От души заварен, как и положено для «высокоблагородия».
Brewed to perfection, just as it should be for 'His Honour'.
– Я не уверен… – Тот пытался вспомнить, слышал ли он что-нибудь о кастилларе ди Заваре.
"I'm not sure..." He tried to think if he'd ever heard of a Castillar dy Zavar.
Толстый старик оказался настоящим кастилларом ди Заваром, обезумевшая от перенесенных переживаний пожилая женщина – его женой, а двое подростков – сыном и дочерью (как подумал Кэсерил, девочка была невероятно худой).
The stout man proved the real Castillar dy Zavar, a distraught middle-aged woman his castillara, and two young people a son and a—in Cazaril's view, miraculously spared—daughter.
Ди Сембюр сломал руку во время схватки, несколько его ран кровоточили – он решил остаться с багажом и грумами и помогать ди Завару, пока раненые не будут готовы двинуться дальше.
Dy Cembuer, who had suffered a broken arm and some freely bleeding cuts in the courtyard fight, undertook to stay with the grooms and baggage and assist dy Zavar until all were ready to travel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test