Translation for "забрали" to english
Забрали
verb
Translation examples
verb
Они также забрали его автомобиль Шевроле типа <<пикап>>.
They also took his Chevrolet pick-up.
Это было сделано для того, чтобы их "не забрали" иракские власти.
This was in order to avoid being "picked up" by the Iraqi authorities.
Один из грузовиков проследовал в Эфиопию, чтобы забрать оружие.
One of the N3s continued on to Ethiopia to pick up a shipment of arms.
Солдаты были вооружены; забрав ключи, они сказали, что машину мы сможем забрать на следующий день в лагере.
They were armed and they took the car, saying that one would have to pick up the car the next day from a place in a camp.
Скорая помощь приехала лишь около четырех часов утра для того, чтобы забрать тела.
An ambulance arrived only around 4 a.m. to pick up the bodies.
Еще через день сотрудник гражданской администрации сказал членам семьи прийти и забрать тело.
The following day, a Civil Administration officer told the family to come and pick up the body.
У них отобрали пропуска на студию, не позволив им даже забрать свои личные вещи.
They were then banned from entering the station's premises and prevented from picking up their personal possessions.
Но в августе, когда мать приехала забрать детей из дома автора, автор убил ее.
However, when the mother came to pick up the children from the author's house in August, the author killed her.
"Забрать платья для подружек невесты, забрать букетики для корсажей, забрать твою маму"?
"Pick up the bridesmaids' dresses, "pick up corsages, pick up your mom"?
Ты сказал забрать... забрать наркоту в Лексингтоне,
You said pick up... pick up the dope in Lexington,
Бобби забрал Чибса.
Bobby picked up Chibs.
Забрать из химчистки.
Pick up dry cleaning.
Забрать свой бардак.
Pick up your mess.
Забрать свой диплом.
Pick up my degree.
-Забрать мой чек.
- Picking up my check.
Не забудь забрать Барта.
Remember, pick up Bart.
Я забрала сережку.
I picked up the earring.
И никто из них не пытается потом забрать кусок листа, уже отрезанный им самим или каким-то другим муравьем.
There is no attempt to pick up a piece that it, or any other ant, has already cut.
Ксенофилиус в очередной раз выглянул в окно, встал, забрал поднос и направился к лестнице.
With another glance at the window he got to his feet, picked up the tray, and headed for the spiral staircase.
Это точь-в-точь как сначала они забрали и заподозрили этих, как бишь их… Коха да Пестрякова.
It's just the same as when they first picked up and suspected those, what's their names...Koch and Pestryakov.
Может, забрать что-нибудь важное.
Maybe pick up something important.
— Забрать моего напарника.
“To pick up my partner.”
На следующий день его забрали.
The next day it was picked up.
— …забрать свои вещи.
- - to pick up my things.
Их тоже забрали за бродяжничество.
They’d been picked up for vagrancy, too.
Просто забрать зарплату.
Just picking up my paycheck.
Ты забрала оттуда свою бабушку и…
You picked up your granny and …
Его забрали, когда ты еще спал.
He was picked up while you were sleeping.
— Мне только нужно забрать Вайолет.
I just need to pick up Violet.
Нас нужно срочно забрать.
We need an emergency pick-up, soonest.
Хочу ли я забрать у людей дома и конфисковать их машины?
Do I want to take away people's houses and confiscate their cars?
Кроме того, каждый делегат получает флэш-накопитель, который он сможет забрать с собой после совещания.
Each participant will also receive a flash disk, which they will be able to take away at the end of the meeting.
Они ее забрали.
They take away her.
"Извлечь" значит "забрать".
"Retrieve" means "take away."
Забрать твою память.
Take away your memory.
Он забрал боль Ивара.
He takes away Ivar's pain.
Забрали бы твой большой дом, забрали бы машину - и что?
They take away your big house, they take away your car, so what?
-А ты забрал....
- Yeah, but did you take away...
Вы можете забрать таз.
You can take away the bowl.
— Надо забрать у них оружие.
“You should take away that gun.”
— Вы пришли забрать боль?
“Have you come to take away the pain again?”
– Забрала наши липовые удостоверения…
Takes away our fake i.d.’s—”
Итак, мне придется забрать этот портрет. Можно?
So I must take away this picture, must I not?
Подошла стюардесса забрать подносы,
A flight attendant appeared beside them to take away their trays.
Владимира. Я могу забрать тьму и нестабильность
Vladimir. I can take away the darkness and instability.
— Я мог бы запереть вас и забрать с собой ключ.
“I could always lock you in and take away the key.”
Что можешь ты дать мне и что можешь забрать?
What can you give me, or what can you take away?
Это отец с Ханом Плотником пришли забрать труп.
It was Father, come with Han Carpenter to take away the corpse.
verb
Они их всё-таки забрали.
They finally nailed him.
Он хочет забрать тебя.
I think he wants to nail you.
Те, кто поймал Ребекку, забрали их тоже.
Whoever nailed Rebekah took them, too.
- Это верно, я забрала твоего парикмахера!
- Al? - That's right, I'm nailing your barber!
Они... они забрали всё, что не было прибито к полу...
They -- they took everything that was not nailed down...
– О, её ногти были, как когти у вето, пришедшего забрать свою жертву.
Oh, her nails were like vetho *claws coming in to claim his prey.
я имею в виду, со всем уважением, но не могли бы вы, пожалуйста, назвать действительно хорошую причину, по которой вы забрали мен€ от доктора 'анн. ¬ то врем€, и вы знаете это, как € дралась зубами и ногт€ми, чтобы получить еЄ расположение.
I mean no disrespect, but can you please tell me you have an amazingly good reason for pulling me off of Dr. Hahn's service when you know I have been fighting tooth and nail to get into her good graces?
Его пальцы забрались за край чулка. Нет… Да…
She felt his nails snag her pantyhose. No… Yes…
Мало этого, они забрали всю технику, которая не была гвоздями прибита.
Not only that, they took all the equipment that wasn’t nailed down.”
Они забрали все, не прибитое гвоздями, прежде чем сжечь все прибитое.
They took everything that wasn’t nailed down before they burned the stuff that was.”
Гусси нахмурилась и уточнила: — Перед тем, как тебя забрали отсюда? — Да. — Черт, Морган...
Gussie frowned and said, “Before you got nailed here?” “Yeah.” “Hell, Morgan ...”
Бостонские копы забрали Мойру в тюрьму. — О боже, Оскар.
The Boston cops have nailed Moira on a domestic battery charge.” “Good Lord, Oscar.”
В восемь часов вечера Игги прибил последнюю доску и забрал свой заработок.
It was eight o’clock when Iggy drove the last nail and collected his earnings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test