Translation for "жужа" to english
Translation examples
Жужа, не надо.
E. Buzz, no.
Что такое, Жужа?
What's the matter, E. Buzz?
- А можно взять Жужу с собой?
- Can I take E. Buzz with me when we go?
Затем долго сидел на корточках, а мухи жуж– жали над его головой в поисках исчезнувшей плоти.
He sat on his haunches for a long time as flies buzzed around his head in search of the lost flesh.
Гжа Жужа БУЗАС (Венгрия) являлась Заместителем председателя на всех четырех совещаниях.
Mrs. Zsuzsa BUZAS (Hungary) acted as Vice-Chairpersons for all four meetings.
Основные авторы: г-жа Жужа Бузаш (Венгрия) и г-н Джон Чилтон.
Main authors: Ms. Zsuzsa Buzas (Hungary) and Mr. John Chilton.
Основные авторы: г-жа Жужа Бузаш, г-н Джон Чилтон и г-н Пертти Хейнонен.
Main authors: Ms. Zsuzsa Buzas, Mr. John Chilton and Mr. Pertti Heinonen.
Г-жа Жужа Хайман, директор, и Петер Ковач, заместитель директора, QUALIPROD - Quality and Technical Consulting Ltd (Венгрия)
Ms. Zsuzsa Haiman, Director, and Peter Kovacs, Deputy Director, QUALIPROD - Quality and Technical Consulting Ltd (Hungary)
В конце совещания она была переизбрана Председателем, а гжа Жужа Бузаш (Венгрия) и гн Петер гн Ронцак (Словакия) были избраны заместителями Председателя.
At the end of the meeting, she was re-elected as Chairperson, and Ms. Zsuzsa Buzás (Hungary) and Mr. Peter Roncak (Slovakia) were elected as Vice-Chairpersons.
Основные авторы: г-жа Жужа Бузаш, г-н Джон Чилтон, г-жа Малгожата Ландсберг (Польша) и г-н Йос Тиммерман (Нидерланды).
Main authors: Ms. Zsuzsa Buzas, Mr. John Chilton, Ms. Malgorzata Landsberg (Poland) and Mr. Jos Timmerman (Netherlands).
г-жа Жужа Хайман, исполнительный менеджер, и г-н Левент Ковач, заместитель исполнительного директора, QUALIPROD Quality and Technical Consulting Ltd (Венгрия)
Ms. Zsuzsa Haiman, Executive Manager and Mr. Levente Kovács, Deputy Executive Director, QUALIPROD Quality and technical Consulting Ltd. (Hungary)
В конце совещания Председателем была переизбрана г-жа Кауппи, а г-жа Жужа Бузаш (Венгрия) и г-н Петер Ронсак (Словакия) были избраны заместителями Председателя.
At the end of the meeting, Ms. Kauppi was re-elected as Chairperson, and Ms. Zsuzsa Buzás (Hungary) and Mr. Peter Roncak (Slovakia) were re-elected as Vice-Chairpersons.
Основные авторы: г-жа Жужа Бузаш, г-н Джон Чилтон, г-жа Малгоржата Ландсберг, г-н Йос Тиммерман и г-жа Сабрина Баркер (ГСМОС ЮНЕП).
Main authors: Ms. Zsuzsa Buzas, Mr. John Chilton, Ms. Malgorzata Landsberg, Mr. Jos Timmerman and Ms. Sabrina Barker (UNEP GEMS).
Основные авторы: г-жа Жужа Бузаш, г-н Джон Чилтон, г-жа Малгоржата Ландсберг, г-н Йос Тиммерман, г-жа Сабрина Баркер - количественные аспекты водных ресурсов, гн Томмасо Абрате (ВМО) - гидрология.
Main authors: Ms. Zsuzsa Buzas, Mr. John Chilton, Ms. Malgorzata Landsberg, Mr. Jos Timmerman, Ms. Sabrina Barker for water quantity aspects and Mr. Tommaso Abrate (WMO) for hydrology.
Вы причинили зло Жуже!
You have harmed Zsuzsa!
– Жужа, ты же знаешь Влада.
You know Vlad, Zsuzsa.
– Жужа! – прошептал я и закрыл глаза, опасаясь за свой рассудок.
Oh, Zsuzsa, I whispered, and closed my eyes.
– Я так голоден, Жужа, – прошептал дядя. – Я более не в силах противиться...
I am so hungry, Zsuzsa, he sighed. I can no longer resist
Мой разум отказывался принимать все это, но сердце верило словам Жужи.
My mind still could not believe, could not comprehend, but my heart accepted Zsuzsas words.
Как ты можешь просить... – Но он же убийца, Жужа! Он повинен в смерти десятков, если не сотен тысяч людей.
How can you ask He is a murderer a thousand, a million times over, Zsuzsa!
Помню лишь, что я три ночи подряд не спал, ничего не ел и находился возле гроба Жужи.
I was apparently awake three days and would not eat, and remained with Zsuzsa in the tomb, but of this I have only fleeting recollection.
– Жужа, – прошептал я, ошеломленный догадкой, – а ведь он просил меня съездить в Бистриц и привезти оттуда очередного гостя.
Zsuzsa, I whispered, as the realisation dawned. He has asked me to go to Bistritz, to retrieve another visitor
– Жужа, – произнес Влад. Меня поразило, что это чудовище способно говорить мягким, нежным голосом, полным сострадания.
Zsuzsa, Vlad said, and I marveled to hear emerge from that monsters lips a voice undeniably gentle, full of love and compassionate sorrow;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test